郭婷筠 - 唉唷喂呀 - перевод текста песни на немецкий

唉唷喂呀 - 郭婷筠перевод на немецкий




唉唷喂呀
Ach, du meine Güte
一直想袂清 到底是為啥物
Ich kann einfach nicht verstehen, warum es so ist,
害阮日思夜夢攏是你
dass ich Tag und Nacht nur an dich denke.
敢講是緣份 猶是你刁故意
Ist es Schicksal oder tust du das mit Absicht,
害阮看著你心跳袂止
dass mein Herz schneller schlägt, wenn ich dich sehe?
其實阮的心 早就已經予你
In Wahrheit gehört mein Herz schon längst dir,
只是看你按怎來表示
ich warte nur darauf, wie du dich erklärst.
雖然有時陣 對你刁工創治
Obwohl ich dich manchmal absichtlich ärgere,
毋閣心內猶是暗歡喜
freue ich mich insgeheim doch darüber.
唉唷喂呀 愛呀愛著你
Ach, du meine Güte, ich liebe, liebe dich,
親像春天的花遮爾媠
du bist so schön wie eine Frühlingsblume.
唉唷喂呀 愛來閣愛去
Ach, du meine Güte, die Liebe kommt und geht,
最後猶是對你放袂離
aber am Ende kann ich dich nicht loslassen.
唉唷喂呀 愛著較慘死
Ach, du meine Güte, Liebe ist schlimmer als der Tod,
原來阮的心已綴你去
denn mein Herz ist dir schon gefolgt.
唉唷喂呀 今生拄著你
Ach, du meine Güte, dass ich dich in diesem Leben getroffen habe,
予阮決定佮你結連理
hat mich dazu gebracht, mit dir den Bund der Ehe einzugehen.
一直想袂清 到底是為啥物
Ich kann einfach nicht verstehen, warum es so ist,
害阮日思夜夢攏是你
dass ich Tag und Nacht nur an dich denke.
敢講是緣份 猶是你刁故意
Ist es Schicksal oder tust du das mit Absicht,
害阮看著你心跳袂止
dass mein Herz schneller schlägt, wenn ich dich sehe?
其實阮的心 早就已經予你
In Wahrheit gehört mein Herz schon längst dir,
只是看你按怎來表示
ich warte nur darauf, wie du dich erklärst.
雖然有時陣 對你刁工創治
Obwohl ich dich manchmal absichtlich ärgere,
毋閣心內猶是暗歡喜
freue ich mich insgeheim doch darüber.
唉唷喂呀 愛呀愛著你
Ach, du meine Güte, ich liebe, liebe dich,
親像春天的花遮爾媠
du bist so schön wie eine Frühlingsblume.
唉唷喂呀 愛來閣愛去
Ach, du meine Güte, die Liebe kommt und geht,
最後猶是對你放袂離
aber am Ende kann ich dich nicht loslassen.
唉唷喂呀 愛著較慘死
Ach, du meine Güte, Liebe ist schlimmer als der Tod,
原來阮的心已綴你去
denn mein Herz ist dir schon gefolgt.
唉唷喂呀 今生拄著你
Ach, du meine Güte, dass ich dich in diesem Leben getroffen habe,
予阮決定佮你結連理
hat mich dazu gebracht, mit dir den Bund der Ehe einzugehen.
唉唷喂呀 愛呀愛著你
Ach, du meine Güte, ich liebe, liebe dich,
親像春天的花遮爾媠
du bist so schön wie eine Frühlingsblume.
唉唷喂呀 愛來閣愛去
Ach, du meine Güte, die Liebe kommt und geht,
最後猶是對你放袂離
aber am Ende kann ich dich nicht loslassen.
唉唷喂呀 愛著較慘死
Ach, du meine Güte, Liebe ist schlimmer als der Tod,
原來阮的心已綴你去
denn mein Herz ist dir schon gefolgt.
唉唷喂呀 今生拄著你
Ach, du meine Güte, dass ich dich in diesem Leben getroffen habe,
予阮決定佮你結連理
hat mich dazu gebracht, mit dir den Bund der Ehe einzugehen.





Авторы: Chen Wei Jiang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.