郭子 - 關於離別 - перевод текста песни на немецкий

關於離別 - 郭子перевод на немецкий




關於離別
Über den Abschied
从没想到你会在这个季节
Ich hätte nie gedacht, du würdest dich in dieser Jahreszeit
冷冷地要和我离别
kalt von mir verabschieden
我笑了笑
Ich lächle leise
偷瞄一下你冷漠的双眼
und spähe in deine gleichgültigen Augen
这才明白原来我们之间既陌生且遥远
Erst jetzt verstehe ich, dass zwischen uns Fremdheit und Distanz liegen
但我们却不知如何说再见
Doch wir wissen nicht, wie wir Lebewohl sagen sollen
只是默默走着肩并着肩
Nur stumm gehen wir Seite an Seite
不让对方看见自己的脸
verbergen unsere Gesichter voreinander
想告诉如果愿意
Ich möchte dir sagen, wenn du willst,
可否重新来一遍
könnten wir noch mal von vorn anfangen
关于离别 你有什么意见
Über den Abschied, was denkst du?
是不是时候到了爱情就不该留恋
Ist es wirklich an der Zeit, die Liebe nicht mehr festzuhalten?
关于离别 你有什么感觉
Über den Abschied, was fühlst du?
是不是真的让你好过一点
Macht es dich wirklich etwas leichter?
但我们却不知如何说再见
Doch wir wissen nicht, wie wir Lebewohl sagen sollen
只是默默走着肩并着肩
Nur stumm gehen wir Seite an Seite
不让对方看见自己的脸
verbergen unsere Gesichter voreinander
想告诉如果愿意
Ich möchte dir sagen, wenn du willst,
可否重新来一遍
könnten wir noch mal von vorn anfangen
关于离别 你有什么体验
Über den Abschied, was hast du erfahren?
是不是真的拥有另一个新世界
Findest du wirklich eine neue Welt?
关于离别 你有什么发现
Über den Abschied, was ist dir klar geworden?
是不是往日一切都只是过眼云烟
War alles Vergangene nur ein flüchtiger Hauch?
关于离别 你有什么意见
Über den Abschied, was denkst du?
是不是时候到了爱情就不该留恋
Ist es wirklich an der Zeit, die Liebe nicht mehr festzuhalten?
关于离别 你有什么发现
Über den Abschied, was ist dir klar geworden?
是不是往日一切都只是过眼云烟
War alles Vergangene nur ein flüchtiger Hauch?





Авторы: Shih Chieh Chen, 郭蘅祈


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.