郭富城 - 信鴿 - перевод текста песни на немецкий

信鴿 - 郭富城перевод на немецкий




信鴿
Brieftaube
我打開窗戶 細細地閱讀
Ich öffne das Fenster, lese sorgfältig
你親筆用心所寫下的情書
den Liebesbrief, den du eigenhändig mit Herz geschrieben hast.
愛是漫漫長路 孤獨
Liebe ist ein langer, langer Weg, einsam,
樂與苦都不堪細數
Freude und Leid sind nicht zu zählen.
如果這一生 只能用思念
Wenn dieses Leben nur Sehnsucht nutzen kann,
繫住每一刻的魂縈和夢牽
um jeden Moment zu binden, in dem meine Seele und meine Träume nach dir verlangen,
就像信鴿一樣地飛翔
so wie eine Brieftaube fliegen,
千山萬水不停飛 我敞開我心扉
über Berge und Täler fliege ich ohne Halt, ich öffne mein Herz.
只有你能真的讀出我心中的苦
Oh, nur du kannst wirklich das Leid in meinem Herzen lesen,
我心中的憂
oh, meine Sorge im Herzen,
我心中的喜
oh, meine Freude im Herzen,
一點一滴
Stück für Stück.
而我只願對你傾訴生命的全部
Oh, und ich möchte nur dir mein ganzes Leben anvertrauen,
像開了花的樹 站在你經過的路
wie ein blühender Baum, stehend am Weg, den du gehst,
只為你休息 愛就是付出
nur für dich ruhe ich, Liebe ist Hingabe.
如果這一生 只能用思念
Wenn dieses Leben nur Sehnsucht nutzen kann,
繫住每一刻的魂縈和夢牽
um jeden Moment zu binden, in dem meine Seele und meine Träume nach dir verlangen,
就像信鴿一樣地飛翔
so wie eine Brieftaube fliegen,
千山萬水不停飛 我敞開我心扉
über Berge und Täler fliege ich ohne Halt, ich öffne mein Herz.
只有你能真的讀出我心中的苦
Oh, nur du kannst wirklich das Leid in meinem Herzen lesen,
我心中的憂
oh, meine Sorge im Herzen,
我心中的喜
oh, meine Freude im Herzen,
一點一滴
Stück für Stück.
而我只願對你傾訴生命的全部
Oh, und ich möchte nur dir mein ganzes Leben anvertrauen,
像開了花的樹 站在你經過的路
wie ein blühender Baum, stehend am Weg, den du gehst,
只為你休息 愛就是付出
nur für dich ruhe ich, Liebe ist Hingabe.
Woah
Woah
而我只願對你傾訴生命的全部
Oh, und ich möchte nur dir mein ganzes Leben anvertrauen,
像開了花的樹 站在你經過的路
wie ein blühender Baum, stehend am Weg, den du gehst,
只為讓你休息 愛就是付出
nur damit du ruhen kannst, Liebe ist Hingabe.





Авторы: Chang De Xu, Guo Lun Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.