郭富城 - 創舉 - перевод текста песни на немецкий

創舉 - 郭富城перевод на немецкий




創舉
Durchbruch
无后退原来是对
Kein Rückzug, das war richtig
完全是我内心一句
Ganz aus meinem Inneren ein Satz
不知天高地厚岁月
Jahre, als ich die Weite der Welt nicht kannte
令我目标未能定夺
Ließen mein Ziel unbestimmt
翻滚的生命多轰烈
Wie stürmisch das tobende Leben war
无意 无知曾叫我幻灭
Unbewusstheit, Unwissenheit ließen mich einst verzweifeln
谁令我担起了顾虑
Wer ließ mich Sorgen tragen?
谁人令我冲出了废墟
Wer ließ mich aus den Trümmern stürmen?
谁人令我安心再去睡
Wer ließ mich wieder ruhig schlafen gehen?
谁人令我信念顽强 不肯唏嘘
Wer machte meinen Glauben stark, nicht bereit zu seufzen?
无后退原来是对
Kein Rückzug, das war richtig
完全是我内心一句
Ganz aus meinem Inneren ein Satz
全力进和全力去
Mit aller Kraft vorwärts und mit aller Kraft gehen
费尽每份努力 不归去
Jeden Funken Anstrengung nutzen, nicht umkehren
写下极新的创举
Einen ganz neuen Durchbruch niederschreiben
新的一天极有意义
Ein neuer Tag voller Bedeutung
自信日子绝无憾事
Tage des Vertrauens, absolut ohne Reue
想亲手写下的一页
Die Seite, die ich eigenhändig schreiben will
无悔 无边来创造大事
Ohne Reue, grenzenlos, um Großes zu schaffen
谁令我担起了顾虑
Wer ließ mich Sorgen tragen?
谁人令我冲出了废墟
Wer ließ mich aus den Trümmern stürmen?
谁人令我安心再去睡
Wer ließ mich wieder ruhig schlafen gehen?
谁人令我信念顽强 不肯唏嘘
Wer machte meinen Glauben stark, nicht bereit zu seufzen?
无后退原来是对
Kein Rückzug, das war richtig
完全是我内心一句
Ganz aus meinem Inneren ein Satz
全力进和全力去
Mit aller Kraft vorwärts und mit aller Kraft gehen
费尽每份努力 不归去
Jeden Funken Anstrengung nutzen, nicht umkehren
写下极新的创举
Einen ganz neuen Durchbruch niederschreiben
无后退 原来是对
Kein Rückzug, das war richtig
完全是我内心一句
Ganz aus meinem Inneren ein Satz
全力进和全力去
Mit aller Kraft vorwärts und mit aller Kraft gehen
费尽每份努力一刻里
Jeden Funken Anstrengung in diesem Augenblick nutzen
歌颂 极新的创举
Besingen, den ganz neuen Durchbruch





Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Xiao Mei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.