郭富城 - 國王的新歌 - перевод текста песни на немецкий

國王的新歌 - 郭富城перевод на немецкий




國王的新歌
Das neue Lied des Königs
國王的新歌
Das neue Lied des Königs
編曲:C.Y.Kong
Komponiert von: C.Y.Kong
王上御駕降臨 和帶了琴
Der König kommt herab und bringt sein Klavier,
城台獨奏鋼琴 求獻上五音
spielt allein auf der Burg, schenkt uns Melodie.
只想每個國民 無論富與貧
Jeder Bürger, ob reich oder arm, soll hier,
用笑聲掌聲做陪襯
mit Lachen und Klatschen dabei sein.
王上熱愛奏琴 神韻醉人
Der König liebt Musik, bezaubert die Welt,
全人類都傾聽 和創製氣氛
alle hören zu, die Stimmung steht.
洗耳恭聽
Lausche still,
看國王 沈醉更雀躍
sieh den König, jubelnd und voll Glück,
沒拍子但是好氣氛
ohne Takt, doch voll Harmonie.
城外有小子匆匆到步 極未明何解興奮
Draußen steht ein Junge, verwirrt vom Gefühl,
城台上根本沒半點韻律 但喝采聲竟飄遠近
doch auf der Burg hört er keinen Ton, nur Beifall weit und breit.
王上在譜歌韻 求獻奏眾人
Der König schreibt sein Lied, spielt für sein Volk,
然而神形極似 卻欠半音
doch etwas fehlt, es ist nicht ganz.
擺出姿態奏琴 看似作樂
Er tut nur so, als spielte er,
又搏得掌聲做陪襯
und bekommt Applaus dafür.
無盡興奮
Endlos Freude.
王上熱愛奏琴 神韻醉人
Der König liebt Musik, bezaubert die Welt,
全人類都傾聽 和創製氣氛
alle hören zu, die Stimmung steht.
洗耳恭聽
Lausche still,
看國王 沈醉更雀躍
sieh den König, jubelnd und voll Glück,
沒拍子但是好氣氛
ohne Takt, doch voll Harmonie.
城外有小子匆匆到步 極未明何解興奮
Draußen steht ein Junge, verwirrt vom Gefühl,
城台上根本沒半點韻律 但喝采聲竟飄遠近
doch auf der Burg hört er keinen Ton, nur Beifall weit und breit.
王上在譜歌韻 求獻奏眾人
Der König schreibt sein Lied, spielt für sein Volk,
然而神形極似 卻欠半音
doch etwas fehlt, es ist nicht ganz.
擺出姿態奏琴 看似作樂
Er tut nur so, als spielte er,
又搏得掌聲做陪襯
und bekommt Applaus dafür.
無盡興奮
Endlos Freude.
旁人問怎可有這種意象
Fragen sie, wie solch ein Zauber wirkt,
令萬人萬般興奮
der Tausende begeistert.
無樂韻偏偏有掌聲震撼
Keine Melodie, doch der Beifall dröhnt,
未瞭解箇中的教訓
die Lehre bleibt unverstanden.
王上在試眾人 誰算智慧人
Der König prüft sein Volk, wer weise ist,
誰人能懷大智 才聽到這曲
nur wer Verstand hat, hört dies Lied.
方驅使了信眾 才乍作領悟
Erst wenn sie begreifen, verstehen sie,
王上的新歌考眾生
des Königs Prüfung für alle.
弦外之音
Zwischen den Zeilen.





Авторы: Kong C Y, Kong Chi Yan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.