Текст и перевод песни 郭富城 - 心上有人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心上有人
На сердце есть кто-то
偏偏孤单半生
Половина
жизни
в
одиночестве.
偏偏一生困苦
Вся
жизнь
в
трудностях.
心中总有人
В
моем
сердце
всегда
кто-то
есть,
易于得到你心
Легко
завоевать
твое
сердце.
心中总有人
В
моем
сердце
всегда
кто-то
есть,
外表相当合衬
Внешне
мы
подходим
друг
другу.
这艰辛责任
Всю
эту
тяжелую
ношу
可否交于我身
Позволь
мне
взять
на
себя.
我不敢过问
Я
не
смею
спрашивать,
即使伤心抖震
Даже
если
сердце
мое
дрожит
от
боли.
假使当有人
Если
кто-то
появится,
或许真伤你心
Возможно,
он
разобьет
тебе
сердце.
展开心翅膀
Расправлю
свои
крылья,
用心真心护荫
Сердцем
и
душой
буду
тебя
оберегать.
不需过问
Не
нужно
спрашивать,
痴心可有公允
Справедлива
ли
моя
преданность,
情是难自禁
Чувства
трудно
сдержать,
爱海谁没浮沉
В
море
любви
кто
не
тонул?
心中有幸
В
сердце
моем
— счастье,
心中有憾
В
сердце
моем
— сожаление,
心只因你兴奋
Мое
сердце
бьется
только
ради
тебя.
情难禁
Чувствам
нет
преград,
说不到的吸引
Необъяснимое
притяжение.
这艰辛责任
Всю
эту
тяжелую
ношу
可否交于我身
Позволь
мне
взять
на
себя.
我不敢过问
Я
не
смею
спрашивать,
即使伤心抖震
Даже
если
сердце
мое
дрожит
от
боли.
假使当有人
Если
кто-то
появится,
或许真伤你心
Возможно,
он
разобьет
тебе
сердце.
展开心翅膀
Расправлю
свои
крылья,
用心真心护荫
Сердцем
и
душой
буду
тебя
оберегать.
不需过问
Не
нужно
спрашивать,
痴心可有公允
Справедлива
ли
моя
преданность,
情是难自禁
Чувства
трудно
сдержать,
爱海谁没浮沉
В
море
любви
кто
не
тонул?
心中有幸
В
сердце
моем
— счастье,
心中有憾
В
сердце
моем
— сожаление,
心只因你兴奋
Мое
сердце
бьется
только
ради
тебя.
情难禁
Чувствам
нет
преград,
说不到的吸引
Необъяснимое
притяжение.
Oh
Ye
Ah
Oh
...
Oh
Ye
Ah
Oh
...
情是难自禁
Чувства
трудно
сдержать,
爱海谁没浮沉
В
море
любви
кто
не
тонул?
Oh
Ye
Ah
Oh
...
Oh
Ye
Ah
Oh
...
情难禁
Чувствам
нет
преград,
有一个心上人
Есть
у
меня
возлюбленная,
Oh
Ye
Ah
Oh
...
Oh
Ye
Ah
Oh
...
情是难自禁
Чувства
трудно
сдержать,
爱海谁没浮沉
В
море
любви
кто
не
тонул?
Oh
Ye
Ah
Oh
...
Oh
Ye
Ah
Oh
...
情难禁
Чувствам
нет
преград,
有一个心上人
Есть
у
меня
возлюбленная.
欢迎交流jusongzhai
Связь:
jusongzhai
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fang Zhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.