郭富城 - 愛的呼喚 (Live) - перевод текста песни на немецкий

愛的呼喚 (Live) - 郭富城перевод на немецкий




愛的呼喚 (Live)
Der Ruf der Liebe (Live)
清風滲著雨點 清新彷似妳的臉 常懷念
Sanfte Brise, durchzogen von Regentropfen, frisch wie dein Gesicht, ich denke oft daran.
喜歡看下雨天 喜歡跟妳再相見 重拾未了緣
Ich liebe es, Regentage zu sehen, liebe es, dich wiederzusehen, unsere unvollendete Verbindung neu zu knüpfen.
愛意永不會間斷
Die Liebe wird niemals enden,
就算世界與星空每天改變
auch wenn die Welt und der Sternenhimmel sich jeden Tag verändern,
愛妳更多總不減半點
meine Liebe zu dir wird nur größer, nicht mal um ein kleines bisschen weniger.
最愛聽妳聲線
Am liebsten höre ich deine Stimme.
誰輕輕叫喚我
Wer ruft mich sanft?
喚醒心中愛火
Erweckt das Feuer der Liebe in meinem Herzen.
幸運只因有著妳
Glücklich bin ich nur, weil ich dich habe,
不再流浪與蹉跎
ich irre nicht mehr umher und zögere nicht.
來深深抱緊我
Komm, umarme mich fest,
讓痴心加上鎖
lass mein Herz bei dir sicher sein.
落寞歡欣聽著妳柔情蜜語
Ob einsam oder fröhlich, ich höre deine zärtlichen, süßen Worte,
在燃亮我
sie erleuchten mich.
聲音永沒困阻 即使分隔數千里 情還在
Deine Stimme kennt keine Hindernisse, auch wenn uns tausende Meilen trennen, die Liebe ist noch da.
心中燃熱似火 終於跟妳再相見 懷念是折磨
In meinem Herzen brennt es heiß wie Feuer, endlich sehe ich dich wieder, die Sehnsucht war eine Qual.
愛意永不會間斷
Die Liebe wird niemals enden,
就算世界與星空每天改變
auch wenn die Welt und der Sternenhimmel sich jeden Tag verändern,
愛妳更多總不減半點
meine Liebe zu dir wird nur größer, nicht mal um ein kleines bisschen weniger.
最愛聽妳聲線
Am liebsten höre ich deine Stimme.
誰輕輕叫喚我
Wer ruft mich sanft?
喚醒心中愛火
Erweckt das Feuer der Liebe in meinem Herzen.
幸運只因有著妳
Glücklich bin ich nur, weil ich dich habe,
不再流浪與蹉跎
ich irre nicht mehr umher und zögere nicht.
來深深抱緊我
Komm, umarme mich fest,
讓痴心加上鎖
lass mein Herz bei dir sicher sein.
落寞歡欣聽著妳柔情蜜語
Ob einsam oder fröhlich, ich höre deine zärtlichen, süßen Worte,
在燃亮我
sie erleuchten mich.





Авторы: Leung May May, Tam Davy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.