郭富城 - 愛的禱告 - перевод текста песни на немецкий

愛的禱告 - 郭富城перевод на немецкий




愛的禱告
Liebesgebet
# 像没有去路 心似跌进荒岛
# Als gäbe es keinen Weg, mein Herz fällt wie auf eine einsame Insel
爱已经枯竭 完全没有朝露
Die Liebe ist schon vertrocknet, ganz ohne Morgentau
寂寞每晚上 想对你说:「安好!」
Einsam jede Nacht, möchte ich dir sagen: „Alles Gute!“
爱你的一切 你却永不知道
Ich liebe alles an dir, doch du wirst es nie erfahren
Ha 爱的祷告 背坐床前仍想透露
Ha, Gebet der Liebe, mit dem Rücken zum Bett sitzend, möchte ich es dir doch gestehen
Ha 爱的苦恼 在我心 千尺高
Ha, Liebesleid, in meinem Herzen türmt es sich hoch
令我心痛 变得苍老
Es lässt mein Herz schmerzen, lässt mich altern
为何从前热爱却偏停步 没法进一步
Warum blieb die einstige Leidenschaft stehen, konnte keinen Schritt weitergehen?
逼不得已凝住爱慕 从此消失 相爱地图
Gezwungen, die Zuneigung erstarren zu lassen, von nun an verschwindet die Landkarte unserer Liebe
迷迷糊糊是我这刻爱情路
Verwirrt und unklar ist mein Liebesweg in diesem Moment
没法再披露心中的爱仍是你吧
Kann nicht mehr offenbaren, dass die Liebe in meinem Herzen immer noch du bist
却不知怎去弥补!
Doch ich weiß nicht, wie ich es wiedergutmachen soll!
像没有去路 心似跌进荒岛
Als gäbe es keinen Weg, mein Herz fällt wie auf eine einsame Insel
爱已经枯竭 完全没有朝露
Die Liebe ist schon vertrocknet, ganz ohne Morgentau
寂寞每晚上 想对你说:「安好!」
Einsam jede Nacht, möchte ich dir sagen: „Alles Gute!“
爱你的一切 你却永不知道
Ich liebe alles an dir, doch du wirst es nie erfahren
Ha 爱的祷告 背坐床前仍想透露
Ha, Gebet der Liebe, mit dem Rücken zum Bett sitzend, möchte ich es dir doch gestehen
Ha 爱的苦恼 在我心 千尺高
Ha, Liebesleid, in meinem Herzen türmt es sich hoch
令我心痛 变得苍老
Es lässt mein Herz schmerzen, lässt mich altern
为何从前热爱却偏停步 没法进一步
Warum blieb die einstige Leidenschaft stehen, konnte keinen Schritt weitergehen?
逼不得已凝住爱慕 从此消失 相爱地图
Gezwungen, die Zuneigung erstarren zu lassen, von nun an verschwindet die Landkarte unserer Liebe
迷迷糊糊是我这刻爱情路
Verwirrt und unklar ist mein Liebesweg in diesem Moment
没法再披露心中的爱仍是你吧
Kann nicht mehr offenbaren, dass die Liebe in meinem Herzen immer noch du bist
却不知怎去弥补
Doch ich weiß nicht, wie ich es wiedergutmachen soll!
(Music)
(Musik)
无人明 是我痛苦程度
Niemand versteht das Ausmaß meines Schmerzes,
达至那一度
welchen Grad es erreicht hat
彷佛将爱遗在马路
Als hätte ich die Liebe auf der Straße zurückgelassen
才知分开真正糊涂
Erst dann erkennt man, wie töricht die Trennung wirklich war
情人回来伴我再走前路
Geliebte, komm zurück, begleite mich wieder auf dem Weg nach vorn
令我再骄傲轻轻
Lass mich wieder stolz sein, sanft
亲我重拾爱慕 再将恋曲配乐谱
küsse mich, entfache die Liebe neu, schreibe wieder die Noten unseres Liebeslieds





Авторы: May May Leung, Chung Yin Lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.