Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
# 像没有去路
心似跌进荒岛
# Als
gäbe
es
keinen
Weg,
mein
Herz
fällt
wie
auf
eine
einsame
Insel
爱已经枯竭
完全没有朝露
Die
Liebe
ist
schon
vertrocknet,
ganz
ohne
Morgentau
寂寞每晚上
想对你说:「安好!」
Einsam
jede
Nacht,
möchte
ich
dir
sagen:
„Alles
Gute!“
爱你的一切
你却永不知道
Ich
liebe
alles
an
dir,
doch
du
wirst
es
nie
erfahren
Ha
爱的祷告
背坐床前仍想透露
Ha,
Gebet
der
Liebe,
mit
dem
Rücken
zum
Bett
sitzend,
möchte
ich
es
dir
doch
gestehen
Ha
爱的苦恼
在我心
千尺高
Ha,
Liebesleid,
in
meinem
Herzen
türmt
es
sich
hoch
令我心痛
变得苍老
Es
lässt
mein
Herz
schmerzen,
lässt
mich
altern
为何从前热爱却偏停步
没法进一步
Warum
blieb
die
einstige
Leidenschaft
stehen,
konnte
keinen
Schritt
weitergehen?
逼不得已凝住爱慕
从此消失
相爱地图
Gezwungen,
die
Zuneigung
erstarren
zu
lassen,
von
nun
an
verschwindet
die
Landkarte
unserer
Liebe
迷迷糊糊是我这刻爱情路
Verwirrt
und
unklar
ist
mein
Liebesweg
in
diesem
Moment
没法再披露心中的爱仍是你吧
Kann
nicht
mehr
offenbaren,
dass
die
Liebe
in
meinem
Herzen
immer
noch
du
bist
却不知怎去弥补!
Doch
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
wiedergutmachen
soll!
像没有去路
心似跌进荒岛
Als
gäbe
es
keinen
Weg,
mein
Herz
fällt
wie
auf
eine
einsame
Insel
爱已经枯竭
完全没有朝露
Die
Liebe
ist
schon
vertrocknet,
ganz
ohne
Morgentau
寂寞每晚上
想对你说:「安好!」
Einsam
jede
Nacht,
möchte
ich
dir
sagen:
„Alles
Gute!“
爱你的一切
你却永不知道
Ich
liebe
alles
an
dir,
doch
du
wirst
es
nie
erfahren
Ha
爱的祷告
背坐床前仍想透露
Ha,
Gebet
der
Liebe,
mit
dem
Rücken
zum
Bett
sitzend,
möchte
ich
es
dir
doch
gestehen
Ha
爱的苦恼
在我心
千尺高
Ha,
Liebesleid,
in
meinem
Herzen
türmt
es
sich
hoch
令我心痛
变得苍老
Es
lässt
mein
Herz
schmerzen,
lässt
mich
altern
为何从前热爱却偏停步
没法进一步
Warum
blieb
die
einstige
Leidenschaft
stehen,
konnte
keinen
Schritt
weitergehen?
逼不得已凝住爱慕
从此消失
相爱地图
Gezwungen,
die
Zuneigung
erstarren
zu
lassen,
von
nun
an
verschwindet
die
Landkarte
unserer
Liebe
迷迷糊糊是我这刻爱情路
Verwirrt
und
unklar
ist
mein
Liebesweg
in
diesem
Moment
没法再披露心中的爱仍是你吧
Kann
nicht
mehr
offenbaren,
dass
die
Liebe
in
meinem
Herzen
immer
noch
du
bist
却不知怎去弥补
Doch
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
wiedergutmachen
soll!
无人明
是我痛苦程度
Niemand
versteht
das
Ausmaß
meines
Schmerzes,
达至那一度
welchen
Grad
es
erreicht
hat
彷佛将爱遗在马路
Als
hätte
ich
die
Liebe
auf
der
Straße
zurückgelassen
才知分开真正糊涂
Erst
dann
erkennt
man,
wie
töricht
die
Trennung
wirklich
war
情人回来伴我再走前路
Geliebte,
komm
zurück,
begleite
mich
wieder
auf
dem
Weg
nach
vorn
令我再骄傲轻轻
Lass
mich
wieder
stolz
sein,
sanft
亲我重拾爱慕
再将恋曲配乐谱
küsse
mich,
entfache
die
Liebe
neu,
schreibe
wieder
die
Noten
unseres
Liebeslieds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: May May Leung, Chung Yin Lau
Альбом
一變傾城
дата релиза
24-01-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.