郭富城 - 旅途 - перевод текста песни на немецкий

旅途 - 郭富城перевод на немецкий




旅途
Reise
我夢到一個孩子
Ich träumte von einem Kind,
在路邊的花園哭泣
das am Wegesrand in einem Garten weinte.
昨天拆走了心愛的汽球
Gestern flog sein geliebter Ballon davon.
你可曾找到
Hast du ihn je gefunden?
請告訴我 那隻汽球
Bitte sag mir, dieser Ballon
飛到遙遠的遙遠的那座山後
flog weit, weit weg hinter jenen Berg.
老爺爺把它系在屋頂上
Der alte Großvater hat ihn am Dach festgebunden,
等著爸爸他帶你去尋找
wartend darauf, dass Papa dich mitnimmt, um ihn zu suchen.
有一天爸爸走累了
Eines Tages wurde Papa müde vom Gehen,
就丟失在深深的陌生心谷
verirrte sich tief im fremden Tal des Herzens.
像那隻汽球再也找不到
Wie jener Ballon, nie mehr wiederzufinden.
這是個旅途
Dies ist eine Reise,
一個叫做命運的茫茫旅途
eine weite Reise namens Schicksal.
我們偶然相遇然後離去
Wir begegnen uns zufällig und gehen dann fort,
在這條永遠不歸的路
auf diesem Weg ohne Wiederkehr.
我們路過高山
Wir ziehen an hohen Bergen vorbei,
我們路過湖泊
wir ziehen an Seen vorbei,
我們路過森林 路過沙漠
wir ziehen an Wäldern vorbei, an Wüsten vorbei,
路過人們的城堡和花園
vorbei an den Burgen und Gärten der Menschen,
路過幸福 我們路過痛苦
vorbei am Glück, wir ziehen am Leid vorbei,
路過一個女人的溫暖和眼淚
vorbei an der Wärme und den Tränen einer Frau,
路過生命中漫無止盡的寒冷和孤獨
vorbei an der endlosen Kälte und Einsamkeit des Lebens.
我夢到一個孩子
Ich träumte von einem Kind,
在路邊的花園哭泣
das am Wegesrand in einem Garten weinte.
昨天拆走了心愛的汽球
Gestern flog sein geliebter Ballon davon.
你可曾找到
Hast du ihn je gefunden?
請告訴我 那隻汽球
Bitte sag mir, dieser Ballon
飛到遙遠的遙遠的那座山後
flog weit, weit weg hinter jenen Berg.
老爺爺把它系在屋頂上
Der alte Großvater hat ihn am Dach festgebunden,
等著爸爸他帶你去尋找
wartend darauf, dass Papa dich mitnimmt, um ihn zu suchen.
有一天爸爸走累了
Eines Tages wurde Papa müde vom Gehen,
就丟失在深深的陌生心谷
verirrte sich tief im fremden Tal des Herzens.
像那隻汽球再也找不到
Wie jener Ballon, nie mehr wiederzufinden.
這是個旅途
Dies ist eine Reise,
一個叫做命運的茫茫旅途
eine weite Reise namens Schicksal.
我們偶然相遇然後離去
Wir begegnen uns zufällig und gehen dann fort,
在這條永遠不歸的路
auf diesem Weg ohne Wiederkehr.
我們路過高山 我們路過湖泊
Wir ziehen an hohen Bergen vorbei, wir ziehen an Seen vorbei,
我們路過森林 路過沙漠
wir ziehen an Wäldern vorbei, an Wüsten vorbei,
路過人們的城堡和花園
vorbei an den Burgen und Gärten der Menschen,
路過幸福我們路過痛苦
vorbei am Glück, wir ziehen am Leid vorbei,
路過一個女人的溫暖和眼淚
vorbei an der Wärme und den Tränen einer Frau,
路過生命中漫無止盡的寒冷和孤獨
vorbei an der endlosen Kälte und Einsamkeit des Lebens.
我們路過高山 我們路過湖泊
Wir ziehen an hohen Bergen vorbei, wir ziehen an Seen vorbei,
我們路過森林 路過沙漠
wir ziehen an Wäldern vorbei, an Wüsten vorbei,
路過人們的城堡和花園
vorbei an den Burgen und Gärten der Menschen,
路過幸福我們路過痛苦
vorbei am Glück, wir ziehen am Leid vorbei,
路過一個女人的溫暖和眼淚
vorbei an der Wärme und den Tränen einer Frau,
路過生命中漫無止盡的寒冷和孤獨
vorbei an der endlosen Kälte und Einsamkeit des Lebens.





Авторы: Unknown Writer, Mark Curry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.