Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最深愛的人是妳
Die, die ich am tiefsten liebe, bist Du
能夠
領會你的感受
Dass
ich
deine
Gefühle
verstehen
kann,
才信
我在世間不枉一走
lässt
mich
glauben,
mein
Weg
auf
dieser
Welt
ist
nicht
vergebens.
能夠
煽動我的哀愁
Dass
du
meine
Melancholie
wecken
kannst;
怕難同偕白首
然後發現純真多罕有
Die
Furcht,
nicht
gemeinsam
alt
werden
zu
können,
dann
die
Entdeckung,
wie
selten
Reinheit
ist.
若世界塌下了
若告訴我今天最後
都必須找到你再走
Wenn
die
Welt
einstürzt,
wenn
man
mir
sagt,
heute
sei
der
letzte
Tag,
muss
ich
dich
finden,
bevor
ich
gehe.
若是這世上沒你
Wenn
es
dich
auf
dieser
Welt
nicht
gäbe,
我等待你沒餘地
我不怕這末世紀
mein
Warten
auf
dich
kennt
keine
Grenzen,
ich
fürchte
dieses
Ende
der
Zeiten
nicht.
醉生夢死並無趣味
我想愛的人是你
Ein
Leben
in
Rausch
und
Traum
ist
ohne
Reiz,
die
Person,
die
ich
lieben
will,
bist
du.
唇印
証實你的溫柔
Lippenabdrücke
beweisen
deine
Zärtlichkeit.
誰說
愛情已經消失很久
Wer
sagt,
die
Liebe
sei
schon
lange
verschwunden?
時間
証實世間荒謬
Die
Zeit
beweist
die
Absurdität
der
Welt.
太難同偕白首
純屬愛念燃燒得不夠
Zu
schwer,
gemeinsam
alt
zu
werden?
Nur,
weil
die
Liebe
nicht
heiß
genug
brennt.
若世界塌下了
若告訴我今天最後
都必須找到你再走
Wenn
die
Welt
einstürzt,
wenn
man
mir
sagt,
heute
sei
der
letzte
Tag,
muss
ich
dich
finden,
bevor
ich
gehe.
若是這世上沒你
Wenn
es
dich
auf
dieser
Welt
nicht
gäbe,
我等待你沒餘地
我不怕這末世紀
mein
Warten
auf
dich
kennt
keine
Grenzen,
ich
fürchte
dieses
Ende
der
Zeiten
nicht.
醉生夢死並無趣味
我想愛的人是你
Ein
Leben
in
Rausch
und
Traum
ist
ohne
Reiz,
die
Person,
die
ich
lieben
will,
bist
du.
寧願愛到這樣傻
從亂世找一些諧和
Lieber
liebe
ich
so
töricht,
suche
in
chaotischen
Zeiten
nach
Harmonie.
讓這段愛歌
做最後輓歌
Lass
dieses
Liebeslied
das
letzte
Klagelied
sein.
若是這世上沒有你
直到我遇著你
Wenn
es
dich
nicht
gäbe
auf
dieser
Welt
– bis
ich
dich
traf,
我等待你沒餘地
我不怕這末世紀
mein
Warten
auf
dich
kennt
keine
Grenzen,
ich
fürchte
dieses
Ende
der
Zeiten
nicht.
醉生夢死並無趣味
我想愛的人是你
Ein
Leben
in
Rausch
und
Traum
ist
ohne
Reiz,
die
Person,
die
ich
lieben
will,
bist
du.
我等待你沒餘地
我不怕這末世紀
Mein
Warten
auf
dich
kennt
keine
Grenzen,
ich
fürchte
dieses
Ende
der
Zeiten
nicht.
醉生夢死並無趣味
最深愛的人
是你
Ein
Leben
in
Rausch
und
Traum
ist
ohne
Reiz,
die,
die
ich
am
tiefsten
liebe,
bist
Du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Lee Dick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.