Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
望鄉 - Firefly Remix
Heimweh - Firefly Remix
回憶內似是夢一場,各人和事似是仍一樣
In
der
Erinnerung
ist
es
wie
ein
Traum,
Menschen
und
Dinge
scheinen
noch
gleich.
長街上滿是熟悉人,笑容仍熱似艷陽
Die
lange
Straße
ist
voller
bekannter
Gesichter,
ihr
Lächeln
noch
warm
wie
die
strahlende
Sonne.
回憶外卻是漫天涼,處人群內也是仍孤獨
Außerhalb
der
Erinnerung
jedoch
ist
es
überall
kühl,
selbst
in
der
Menge
bin
ich
noch
einsam.
離鄉後我是異鄉人,每回頭望覺路長
Seit
ich
die
Heimat
verließ,
bin
ich
ein
Fremder,
jeder
Blick
zurück
zeigt
einen
langen
Weg.
盼我家鄉朋友都快樂,而父母也健康、心舒暢
Ich
hoffe,
meine
Freunde
in
der
Heimat
sind
alle
glücklich,
und
meine
Eltern
gesund
und
sorgenfrei.
你於思海仍那麼漂亮,離別你,每天都覺漫長...
Du
bist
in
meinem
Gedankenmeer
immer
noch
so
schön,
seit
ich
dich
verließ,
fühlt
sich
jeder
Tag
lang
an...
風,它孤身走天涯,但風不需故鄉
Der
Wind,
er
zieht
allein
bis
ans
Ende
der
Welt,
doch
der
Wind
braucht
keine
Heimat.
知不知北風吹時
,仍願你不要著涼
Weißt
du,
wenn
der
Nordwind
weht,
wünsche
ich
doch,
dass
du
dich
nicht
erkältest.
如他日再聚一場,各人和事有沒仍一樣
Wenn
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen,
sind
Menschen
und
Dinge
dann
noch
dieselben?
塗改是歲月專長,有誰能沒變樣
Verändern
ist
die
Spezialität
der
Jahre,
wer
kann
schon
unverändert
bleiben?
盼我家鄉朋友都快樂,而父母也健康、心舒暢
Ich
hoffe,
meine
Freunde
in
der
Heimat
sind
alle
glücklich,
und
meine
Eltern
gesund
und
sorgenfrei.
你於思海仍那麼漂亮,離別你,每天都覺漫長...
Du
bist
in
meinem
Gedankenmeer
immer
noch
so
schön,
seit
ich
dich
verließ,
fühlt
sich
jeder
Tag
lang
an...
風,它孤身走天涯,但風不需故鄉
Der
Wind,
er
zieht
allein
bis
ans
Ende
der
Welt,
doch
der
Wind
braucht
keine
Heimat.
知不知北風吹時,仍願你不要著涼
Weißt
du,
wenn
der
Nordwind
weht,
wünsche
ich
doch,
dass
du
dich
nicht
erkältest.
知不知
心偷哭時,是你使我自強...
Weißt
du,
wenn
mein
Herz
heimlich
weint,
bist
du
es,
die
mir
Kraft
gibt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroshi Yamada, James Harris Iii, Janet Jackson, Kyofumi Kakinuma, Terry Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.