Текст и перевод песни 郭富城 - 極度哀艷的晚上
極度哀艷的晚上
Extremely Gorgeous Night
漆黑之中我心眺望
In
the
darkness,
my
heart
gazes
不出一声但两眼发光
Not
a
sound,
but
my
eyes
glow
寂寞极凄厉
晚风充满汗
Loneliness
is
extremely
mournful,
the
evening
wind
filled
with
sweat
只因她幽怨目光
Only
because
of
her
melancholy
gaze
她的孤高我深印象
Her
aloofness
makes
a
deep
impression
on
me
无人步近她黑夜再次扩张
No
one
approaches
her,
the
night
expands
again
但是极倾慕
掀起心渴望
But
I
deeply
admire
her,
stirring
a
desire
in
my
heart
尽管早知这地方
消失太阳
Although
I
know
this
place
early
on,
the
sun
has
disappeared
极度哀艳的晚上
Extremely
gorgeous
night
浪漫飘荡但我曾遇上
Romance
lingers,
but
I
have
met
极度飘逸的对象
An
extremely
graceful
object
下定决心将她去爱上
Determined
to
fall
in
love
with
her
彼此身躯纵分两岸
Our
bodies
are
separated
by
two
shores
一把声音象似对我讲:
A
voice
seems
to
speak
to
me:
慢慢地走近
请将心泊岸
Walk
slowly,
please
let
your
heart
come
ashore
仿佛栖身老地方
As
if
nestling
in
an
old
place
她的孤高我深印象
Her
aloofness
makes
a
deep
impression
on
me
无人步近她黑夜再次扩张
No
one
approaches
her,
the
night
expands
again
但是极倾慕
掀起心渴望
But
I
deeply
admire
her,
stirring
a
desire
in
my
heart
尽管早知这地方
不可仰望
Although
I
know
this
place
early
on,
it
is
not
to
be
admired
极度哀艳的晚上
Extremely
gorgeous
night
浪漫飘荡但我曾遇上
Romance
lingers,
but
I
have
met
极度飘逸的对象
An
extremely
graceful
object
下定决心将她去爱上
Determined
to
fall
in
love
with
her
极度浪漫就是那动人磁场
Extreme
romance
is
that
moving
magnetic
field
自遇上她就令我痴爱若狂
Since
I
met
her,
she
has
driven
me
crazy
极度浪漫夜愈叫动人难忘
The
more
romantic
the
night,
the
more
unforgettable
浓浓情感从心里叫嚷
Strong
emotions
clamor
from
the
heart
热烈激荡的对望
Fierce
and
turbulent
gaze
热烈拥着让爱情骤降
Fiercely
embracing,
letting
love
fall
suddenly
泛着火焰的晚上
The
night
is
flaming
就让两心都紧贴碰上
Let
our
hearts
touch
极度哀艳的晚上
Extremely
gorgeous
night
浪漫飘荡但我能遇上
Romance
lingers,
but
I
can
meet
it
极度飘逸的对象
An
extremely
graceful
object
下定决心将她去爱上
Determined
to
fall
in
love
with
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung May May, San Wai Lik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.