郭富城 - 盜亦有道 - перевод текста песни на немецкий

盜亦有道 - 郭富城перевод на немецкий




盜亦有道
Auch Diebe haben Ehre
为何我爱上你 而他早得到你
Warum habe ich mich in dich verliebt, wo er dich doch schon hat?
尚会每季送你最贵最新到手机
Er schenkt dir sogar jede Saison das teuerste, neueste Handy.
从他那体贴入微 旁观者都说
Wegen seiner Aufmerksamkeit sagen alle Außenstehenden,
唯有他窝心到贴地 唯有他可守约至死
nur er sei so herzerwärmend und bodenständig, nur er könne Versprechen bis zum Tod halten.
为何你试探我 还背著他亲我
Warum testest du mich, küsst mich hinter seinem Rücken?
就算我也爱你也怕这手法肮脏
Auch wenn ich dich liebe, fürchte ich diese schmutzige Methode.
谁都也将我睇作强盗一个
Jeder wird mich als Räuber ansehen.
难得他使你快乐 何必贪恋太多
Da er dich doch glücklich macht, warum nach mehr gieren?
若我抢或抢得到 偏偏他对你很好
Wenn ich dich rauben würde, könnte ich es vielleicht schaffen, aber er ist sehr gut zu dir.
就由他继续爱你 因我信盗亦有道
Lass ihn dich weiter lieben, denn ich glaube, auch Diebe haben Ehre.
就算你怀念曾偷偷起舞
Auch wenn du dich nach unseren heimlichen Tänzen sehnst,
某日碰到亦当彼此过路
wenn wir uns eines Tages treffen, werden wir aneinander vorbeigehen.
宁愿退缩 让你跟他相好
Ich ziehe mich lieber zurück und lasse dich bei ihm sein.
为何我要放弃 明知可争到你
Warum sollte ich aufgeben, obwohl ich weiß, dass ich dich gewinnen könnte?
但我偷得芳心也怕自己心法不正
Doch selbst wenn ich dein Herz stehle, fürchte ich, mein Vorgehen ist nicht rechtens.
留一个鼠辈罪名 谁又高兴
Einen Ruf als Schurke zu hinterlassen, wer wäre darüber glücklich?
可必打搅你两人 由他日夕陪你
Warum euch beide stören? Lass ihn dich Tag und Nacht begleiten.
若我抢或抢得到 偏偏他对你很好
Wenn ich dich rauben würde, könnte ich es vielleicht schaffen, aber er ist sehr gut zu dir.
就由他继续爱你 因我信盗亦有道
Lass ihn dich weiter lieben, denn ich glaube, auch Diebe haben Ehre.
就算你怀念曾偷偷起舞
Auch wenn du dich nach unseren heimlichen Tänzen sehnst,
某日碰到亦当彼此过路
wenn wir uns eines Tages treffen, werden wir aneinander vorbeigehen.
宁愿退缩 让你跟他相好
Ich ziehe mich lieber zurück und lasse dich bei ihm sein.
难为他出过血汗 何必贪恋太多
Er hat sich für dich abgemüht, warum nach mehr gieren?
就算争也争得到 可惜他对你很好
Selbst wenn ich kämpfen und gewinnen würde, schade, dass er so gut zu dir ist.
就由他继续爱你 因我信盗亦有道
Lass ihn dich weiter lieben, denn ich glaube, auch Diebe haben Ehre.
就算你怀念曾偷偷起舞
Auch wenn du dich nach unseren heimlichen Tänzen sehnst,
有日碰到你在偷偷相拥
wenn ich dich eines Tages beim heimlichen Umarmen treffe,
宁愿退缩 让你跟他相好
Ich ziehe mich lieber zurück und lasse dich bei ihm sein.
如果你想贪多个 不必损我
Wenn du gierig nach einem weiteren sein willst, verletze mich nicht.
由得他给你快乐
Lass ihn dir Glück geben.
由我独自难过
Lass mich allein leiden.
好么
Okay?





Авторы: Jun Yi Li, Yik Chung Tong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.