Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盜亦有道
Auch Diebe haben Ehre
为何我爱上你
而他早得到你
Warum
habe
ich
mich
in
dich
verliebt,
wo
er
dich
doch
schon
hat?
尚会每季送你最贵最新到手机
Er
schenkt
dir
sogar
jede
Saison
das
teuerste,
neueste
Handy.
从他那体贴入微
旁观者都说
Wegen
seiner
Aufmerksamkeit
sagen
alle
Außenstehenden,
唯有他窝心到贴地
唯有他可守约至死
nur
er
sei
so
herzerwärmend
und
bodenständig,
nur
er
könne
Versprechen
bis
zum
Tod
halten.
为何你试探我
还背著他亲我
Warum
testest
du
mich,
küsst
mich
hinter
seinem
Rücken?
就算我也爱你也怕这手法肮脏
Auch
wenn
ich
dich
liebe,
fürchte
ich
diese
schmutzige
Methode.
谁都也将我睇作强盗一个
Jeder
wird
mich
als
Räuber
ansehen.
难得他使你快乐
何必贪恋太多
Da
er
dich
doch
glücklich
macht,
warum
nach
mehr
gieren?
若我抢或抢得到
偏偏他对你很好
Wenn
ich
dich
rauben
würde,
könnte
ich
es
vielleicht
schaffen,
aber
er
ist
sehr
gut
zu
dir.
就由他继续爱你
因我信盗亦有道
Lass
ihn
dich
weiter
lieben,
denn
ich
glaube,
auch
Diebe
haben
Ehre.
就算你怀念曾偷偷起舞
Auch
wenn
du
dich
nach
unseren
heimlichen
Tänzen
sehnst,
某日碰到亦当彼此过路
wenn
wir
uns
eines
Tages
treffen,
werden
wir
aneinander
vorbeigehen.
宁愿退缩
让你跟他相好
Ich
ziehe
mich
lieber
zurück
und
lasse
dich
bei
ihm
sein.
为何我要放弃
明知可争到你
Warum
sollte
ich
aufgeben,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dich
gewinnen
könnte?
但我偷得芳心也怕自己心法不正
Doch
selbst
wenn
ich
dein
Herz
stehle,
fürchte
ich,
mein
Vorgehen
ist
nicht
rechtens.
留一个鼠辈罪名
谁又高兴
Einen
Ruf
als
Schurke
zu
hinterlassen,
wer
wäre
darüber
glücklich?
可必打搅你两人
由他日夕陪你
Warum
euch
beide
stören?
Lass
ihn
dich
Tag
und
Nacht
begleiten.
若我抢或抢得到
偏偏他对你很好
Wenn
ich
dich
rauben
würde,
könnte
ich
es
vielleicht
schaffen,
aber
er
ist
sehr
gut
zu
dir.
就由他继续爱你
因我信盗亦有道
Lass
ihn
dich
weiter
lieben,
denn
ich
glaube,
auch
Diebe
haben
Ehre.
就算你怀念曾偷偷起舞
Auch
wenn
du
dich
nach
unseren
heimlichen
Tänzen
sehnst,
某日碰到亦当彼此过路
wenn
wir
uns
eines
Tages
treffen,
werden
wir
aneinander
vorbeigehen.
宁愿退缩
让你跟他相好
Ich
ziehe
mich
lieber
zurück
und
lasse
dich
bei
ihm
sein.
难为他出过血汗
何必贪恋太多
Er
hat
sich
für
dich
abgemüht,
warum
nach
mehr
gieren?
就算争也争得到
可惜他对你很好
Selbst
wenn
ich
kämpfen
und
gewinnen
würde,
schade,
dass
er
so
gut
zu
dir
ist.
就由他继续爱你
因我信盗亦有道
Lass
ihn
dich
weiter
lieben,
denn
ich
glaube,
auch
Diebe
haben
Ehre.
就算你怀念曾偷偷起舞
Auch
wenn
du
dich
nach
unseren
heimlichen
Tänzen
sehnst,
有日碰到你在偷偷相拥
wenn
ich
dich
eines
Tages
beim
heimlichen
Umarmen
treffe,
宁愿退缩
让你跟他相好
Ich
ziehe
mich
lieber
zurück
und
lasse
dich
bei
ihm
sein.
如果你想贪多个
不必损我
Wenn
du
gierig
nach
einem
weiteren
sein
willst,
verletze
mich
nicht.
由得他给你快乐
Lass
ihn
dir
Glück
geben.
由我独自难过
Lass
mich
allein
leiden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Yi Li, Yik Chung Tong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.