Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不准生计来独占
Lass
nicht
den
Alltag
uns
völlig
beanspruchen,
各顾各奔波的每天
jeder
eilt
für
sich
durch
den
Tag.
偶尔也抽空回味与挂念
Doch
manchmal
finden
wir
Zeit
zum
Schwelgen
und
Vermissen.
想一遍笑一遍
Ein
Gedanke,
ein
Lächeln.
不必书册为物证
Kein
Buch
als
Beweisstück
nötig
过去那些经典照片
für
die
klassischen
Fotos
von
damals.
己铭记心中留下作纪念
Sie
sind
im
Herzen
eingeprägt,
als
Andenken
bewahrt.
想起您还是暖
Denk
ich
an
dich,
wird
mir
warm.
无论每天那备忘录多么的厚
Egal
wie
dick
der
Terminkalender
täglich
ist,
仍然拨出章节留给好友
ein
Kapitel
bleibt
immer
für
gute
Freunde
reserviert.
而内里装满着回忆丝丝紧扣
Und
darin
sind
Erinnerungen
dicht
verwoben.
临睡读它一遍也乐透
Sie
vor
dem
Schlafen
zu
lesen,
macht
glücklich.
今天跟您重遇见
Heute
treffe
ich
dich
wieder,
趣怪记忆一一浮现
all
die
lustigen
Erinnerungen
tauchen
auf.
那阔领恤裙又这么短
Dein
weites
Hemd,
der
Rock
so
kurz,
蓄短发爱新鲜
kurzes
Haar,
die
Lust
auf
Neues.
当天所有呆笨相
All
die
albernen
Fotos
von
damals,
每次说起都会重现
bei
jeder
Erwähnung
werden
sie
lebendig.
对照我这些年月的转变
Verglichen
mit
meiner
Wandlung
über
die
Jahre,
都总会红着脸
muss
ich
immer
erröten.
无论每天那备忘录多么的厚
Egal
wie
dick
der
Terminkalender
täglich
ist,
仍然拨出章节留给好友
ein
Kapitel
bleibt
immer
für
gute
Freunde
reserviert.
而内里装满着回忆丝丝紧扣
Und
darin
sind
Erinnerungen
dicht
verwoben.
临睡读它一遍也乐透
Sie
vor
dem
Schlafen
zu
lesen,
macht
glücklich.
无论每天那备忘录多么的厚
Egal
wie
dick
der
Terminkalender
täglich
ist,
仍然拨出章节留给好友
ein
Kapitel
bleibt
immer
für
gute
Freunde
reserviert.
而内里装满着回忆丝丝紧扣
Und
darin
sind
Erinnerungen
dicht
verwoben.
临睡读它一遍也乐透
Sie
vor
dem
Schlafen
zu
lesen,
macht
glücklich.
无论每天那备忘录多么的厚
Egal
wie
dick
der
Terminkalender
täglich
ist,
仍然拨出章节留给好友
ein
Kapitel
bleibt
immer
für
gute
Freunde
reserviert.
如日记剪接着回忆丝丝紧扣
Wie
ein
Tagebuch
voller
Erinnerungsschnipsel,
dicht
verwoben.
情谊像本档案继续厚
Die
Freundschaft,
wie
eine
Akte,
wird
immer
dicker.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheung Ka Keung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.