郭富城 - 舞林正傳 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 郭富城 - 舞林正傳 (Live)




舞林正傳 (Live)
Настоящая легенда танца (Live)
听地球奏乐 十二万像大布幕梦幻上落
Слушай, как играет музыка Земли, на огромном занавесе в сто двадцать тысяч лиц возникают и исчезают фантазии
吊灯退下了冷漠 弥漫每角落
Люстры сбросили с себя холодность, она рассеялась по всем уголкам
让我一切动作
Позволь моим движениям стать
最动人配乐 就是热烈地拍和伴着唱和
Самым трогательным аккомпанементом, это ваши бурные аплодисменты и подпевания
泛起了自信快乐 溶掉了隔膜
Всплывает уверенность и радость, растворяется отчуждённость
和默许一切幻觉
И молчаливое согласие на любой обман чувств
我已跳进了爱慕 引领热汗在热舞
Я уже окунулся в восхищение, веду за собой капли пота в этом жарком танце
绝密舞技似是有着了预告 ya...
Секретная техника танца словно была предсказана…
Everybody跟我创造最热舞步
Все вместе со мной создадим самые горячие танцевальные па
Everybody跟我跳进最热轨道
Все вместе со мной шагнём на самый зажигательный путь
跳吧舞吧 走了出路
Танцуй, танцуй, мы нашли выход
(热烈地舞 热烈跳出新角度)
(Страстно танцуй, страстно открой для себя новый ракурс)
Everybody跟我创造快乐舞步
Все вместе со мной создадим радостные танцевальные па
Everybody跳进舞林正传之路
Все вместе со мной шагнём на путь «Настоящей легенды танца»
笑吧舞吧 牵起波涛
Улыбайся, танцуй, поднимай волну
(热烈地舞 热烈看星路)
(Страстно танцуй, страстно смотри на звёздный путь)
最迷人舞步 后现代舞蹈混合慢四步
Самые пленительные па, постмодернистский танец, смешанный с медленным фокстротом
古典里绽放冷傲 揉合了碎步
В классике расцветает холодность, вплетаются ломаные движения
投入我感性怀抱
Окунись в мои чувственные объятия
似在云散步 沿路漫步就像没落在雨雾
Словно шагаю по облакам, иду не спеша, будто не касаясь земли, сквозь туман
半空躺卧 我未迷途 沉默里发现
Лежу в воздухе, я не сбился с пути, в тишине обнаружил,
和电影可以共舞
Что танцевать можно и с кино
我已跳进了爱慕 引领热汗在热舞
Я уже окунулся в восхищение, веду за собой капли пота в этом жарком танце
绝密舞技似是有预告 ya...
Секретная техника танца словно была предсказана…
Everybody跟我创造最热舞步
Все вместе со мной создадим самые горячие танцевальные па
Everybody跟我跳进最热轨道
Все вместе со мной шагнём на самый зажигательный путь
跳吧舞吧 走了出路
Танцуй, танцуй, мы нашли выход
(热烈地舞 热烈跳出新角度)
(Страстно танцуй, страстно открой для себя новый ракурс)
Everybody跟我创造快乐舞步
Все вместе со мной создадим радостные танцевальные па
Everybody跳进舞林正传之路
Все вместе со мной шагнём на путь «Настоящей легенды танца»
笑吧舞吧 牵起波涛
Улыбайся, танцуй, поднимай волну
(热烈地舞 热烈看星光引路)
(Страстно танцуй, страстно смотри, как звёздный свет освещает путь)
One two three four One two three four
One two three four One two three four
One two three four Again One two three four
One two three four Again One two three four
Step 一起高歌 一起风靡
Шаг, давай петь вместе, давай очаровывать
我的舞蹈 我的态度
Мой танец, моё отношение
我的记号 我的尺度
Моя метка, моя мера
有些迷离 尽管照做 尽力做好
Немного затуманен, но всё равно делай, как я, старайся изо всех сил
Everybody跟我创造快乐舞步
Все вместе со мной создадим радостные танцевальные па
Everybody跳进舞林正传之路
Все вместе со мной шагнём на путь «Настоящей легенды танца»
笑吧舞吧 牵起波涛
Улыбайся, танцуй, поднимай волну
跟我起舞 心也感觉到
Танцуй со мной, почувствуй сердцем
倾慕 使我洒脱奔放地舞动
Восхищение, оно заставляет меня свободно и раскованно двигаться в танце
热烈舞动 热烈地舞动
Страстно танцуй, страстно танцуй
Everybody跟我创造最热舞步
Все вместе со мной создадим самые горячие танцевальные па
Everybody跟我跳进最热轨道
Все вместе со мной шагнём на самый зажигательный путь
跳吧舞吧 走了出路
Танцуй, танцуй, мы нашли выход
热烈舞动 热烈地舞动
Страстно танцуй, страстно танцуй
Everybody跟我创造快乐舞步
Все вместе со мной создадим радостные танцевальные па
Everybody跳进舞林正传之路
Все вместе со мной шагнём на путь «Настоящей легенды танца»
笑吧舞吧 牵起波涛
Улыбайся, танцуй, поднимай волну
(热烈地舞 热烈看星光引路)
(Страстно танцуй, страстно смотри, как звёздный свет освещает путь)
一起高歌 一起风靡
Давай петь вместе, давай очаровывать
一起追赶 心中的花火
Вместе стремиться к искрам в сердце
Everybody dancing with me
Все танцуют со мной
Everybody singing to me
Все поют мне
爱我就别坐
Если любишь меня не сиди сложа руки!





Авторы: Jose Mejias, Nir Seroussi, Jean Ducornet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.