Текст и перевод песни 郭富城 - 著迷[百事2000主題廣告曲粵語版] - Pepsi 2000 Zhu Ti Guang Gao Qu Yue Yu Ban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
著迷[百事2000主題廣告曲粵語版] - Pepsi 2000 Zhu Ti Guang Gao Qu Yue Yu Ban
Очарование [Рекламная песня Pepsi 2000 на кантонском диалекте] - Pepsi 2000 Zhu Ti Guang Gao Qu Yue Yu Ban
寂寞是美麗
Одиночество
прекрасно,
浪漫令思想出了軌
Романтика
сбивает
мысли
с
пути.
會向你洗禮
Я
готов
тебя
крестить
藍和白交織了光輝
в
сине-белом
сиянии.
我有我完全自我的約誓
У
меня
есть
клятва
самому
себе.
未學習慣例
Я
не
учился
правилам,
未實習虛偽
Не
практиковался
в
лицемерии,
全人類定為這心態著迷
Всё
человечество
очаровано
этим
настроем.
夢寐是我吧
Ты
мечтаешь
обо
мне,
не
так
ли?
我永遠高貴
Я
всегда
великолепен,
氣派與氣質怎可代替
Мой
стиль
и
харизму
ничем
не
заменить.
我哪可估計
Как
я
мог
это
предвидеть?
努力沈迷
Стремлюсь
к
очарованию,
我不必太拘禮吧
Мне
не
нужно
быть
слишком
вежливым,
верно?
我總有定位
У
меня
есть
своё
место,
都可以使你著迷
И
всё
равно
могу
тебя
очаровать.
是心理默契
Это
наша
молчаливая
связь,
是不必說話
Мне
не
нужно
говорить,
就使你著迷
Чтобы
очаровать
тебя.
冷淡是美麗
Холодность
прекрасна,
魅力像深海不見底
Очарование,
как
бездонная
морская
глубина.
我每句真諦
Каждое
моё
истинное
слово,
藍和白基本放不低
Синий
и
белый
– мои
основные
цвета.
我有我完全自我的約誓
У
меня
есть
клятва
самому
себе.
未學習慣例
Я
не
учился
правилам,
未實習虛偽
Не
практиковался
в
лицемерии,
全人類定為這心態著迷
Всё
человечество
очаровано
этим
настроем.
夢寐是我吧
Ты
мечтаешь
обо
мне,
не
так
ли?
我永遠高貴
Я
всегда
великолепен,
氣派與氣質怎可代替
Мой
стиль
и
харизму
ничем
не
заменить.
我哪可估計
Как
я
мог
это
предвидеть?
努力沈迷
Стремлюсь
к
очарованию,
我不必太拘禮吧
Мне
не
нужно
быть
слишком
вежливым,
верно?
我總有定位
У
меня
есть
своё
место,
都可以使你著迷
И
всё
равно
могу
тебя
очаровать.
是心理默契
Это
наша
молчаливая
связь,
是不必說話
Мне
не
нужно
говорить,
就使你著迷
Чтобы
очаровать
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Laudon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.