Текст и перевод песни 郭富城 - 著迷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
**********開始**********
**********Start**********
寂寞是美麗
熱鬧是美麗
浪漫令思想出了軌
Solitude
is
beautiful,
liveliness
is
beautiful,
romance
makes
thoughts
go
astray
我有了一切
會向你洗禮
藍和白交織了光輝
I
have
everything,
I
will
baptize
you,
blue
and
white
intertwined
with
brilliance
幸運是美麗
落寞是美麗
我有我完全自我的約誓
Good
fortune
is
beautiful,
loneliness
is
beautiful,
I
have
my
oath
of
being
completely
myself
未學習慣例
未實習虛偽
全人類定為這心態著迷
Not
yet
used
to
conventionality,
not
yet
practiced
hypocrisy,
all
mankind
is
obsessed
with
this
mindset
夢魅是我吧
我永遠高貴
氣派與氣質怎可代替
Dreamy
beauty
is
me,
I
am
always
noble,
demeanor
and
temperament
cannot
be
replaced
事實是這樣
我那可估計
沉迷
努力沉迷
The
reality
is
that,
how
can
it
be
estimated,
addicted,
striving
to
be
addicted
拚命沉迷
尋覓美麗
Desperately
addicted,
seeking
beauty
Yohoho
我不必太拘禮吧
Yohoho
I
don't
have
be
so
restrained
Yohoho
我總有定位
Yohoho
I
always
have
a
position
Yohoho
我不唏噓
不嘆喟
都可以使你著迷
Yohoho
I
don't
sigh
or
lament,
all
can
make
you
obsessed
是一種態度
是心理默契
It
is
an
attitude,
a
tacit
understanding
是不必說話
就使你著迷
It
is
without
speaking,
that
makes
you
obsessed
淡淡是美麗
熱烈是美麗
魅力像深海不見底
Faintness
is
beautiful,
passion
is
beautiful,
charm
like
a
deep
sea
unseen
我送你一切
我每句真蹄
藍和白
基本放不低
I
give
you
everything,
every
sincere
word
of
mine,
blue
and
white,
basically
cannot
be
put
down
幸運是美麗
落寞是美麗
我有我完全自我的約誓
Good
fortune
is
beautiful,
loneliness
is
beautiful,
I
have
my
oath
of
being
completely
myself
未學習慣例
未實習虛偽
全人類定為這心態著迷
Not
yet
used
to
conventionality,
not
yet
practiced
hypocrisy,
all
mankind
is
obsessed
with
this
mindset
夢魅是我吧
我永遠高貴
氣派與氣質怎可代替
Dreamy
beauty
is
me,
I
am
always
noble,
demeanor
and
temperament
cannot
be
replaced
事實是這樣
我那可估計
沉迷
努力沉迷
The
reality
is
that,
how
can
it
be
estimated,
addicted,
striving
to
be
addicted
拚命沉迷
尋覓破例
Desperately
addicted,
seeking
a
precedent
Yohoho
我不必太拘禮吧
Yohoho
I
don't
have
be
so
restrained
Yohoho
我總有定位
Yohoho
I
always
have
a
position
Yohoho
我不唏噓
不嘆喟
都可以使你著迷
Yohoho
I
don't
sigh
or
lament,
all
can
make
you
obsessed
是一種態度
是心理默契
It
is
an
attitude,
a
tacit
understanding
是不必說話
就使你著迷
It
is
without
speaking,
that
makes
you
obsessed
是一種態度
是心理默契
是不必說話
就使你著迷
It
is
an
attitude,
a
tacit
understanding,
it
is
without
speaking,
that
makes
you
obsessed
是一種態度
是心理默契
是不必說話
就使你著迷
It
is
an
attitude,
a
tacit
understanding,
it
is
without
speaking,
that
makes
you
obsessed
Yohoho
我不必太拘禮吧
Yohoho
I
don't
have
be
so
restrained
Yohoho
我總有定位
Yohoho
I
always
have
a
position
Yohoho
我不唏噓
不嘆喟
都可以使你著迷
Yohoho
I
don't
sigh
or
lament,
all
can
make
you
obsessed
是一種態度
是心理默契
It
is
an
attitude,
a
tacit
understanding
是不必說話
就使你著迷
It
is
without
speaking,
that
makes
you
obsessed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Laudon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.