Текст и перевод песни 郭富城 - 麻瓜傻瓜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不懂魔法
远飞天际
观看地平
Не
владея
магией,
улететь
к
небесам,
увидеть
горизонт,
仍可攀登山岭
看风景亦能起劲
Можно
и
пешком
взобраться
на
горный
хребет,
полюбоваться
пейзажем
– тоже
бодрит.
从未上占星课
跟你都可静待流星
Никогда
не
посещал
уроки
астрологии,
но
вместе
с
тобой
готов
ждать
падающую
звезду,
别再测太多运程跟我去看星
别埋没眼睛
Не
будем
гадать,
пошли
смотреть
на
звезды,
открой
свои
глаза.
如像麻瓜不会妖术
Как
простофиля,
не
владеющий
колдовством,
你用甜言
便迷惑我心
Ты
сладкими
речами
пленила
мое
сердце.
如像傻瓜般给你打骂
Как
дурачок,
терплю
твои
упреки
и
побои,
你用拳头
便能称霸
Твои
кулачки
для
меня
– как
символ
власти.
如像麻瓜挥不了魔杖
Как
простофиля,
не
умеющий
управляться
с
волшебной
палочкой,
却为情人
愿摇动扫把
Ради
любимой
готов
размахивать
даже
метлой.
如像傻瓜
oh
oh
Словно
дурачок,
о-о-о,
喜爱你喜爱到喜玛拉雅
Люблю
тебя
до
самых
Гималаев.
不需妖怪
变身给你
惊吓酷刑
Не
нужно
чудовищ,
превращений,
чтобы
напугать
до
мурашек,
宁愿装装鬼脸
我丑怪任谁高兴
Лучше
буду
кривляться,
смешить
кого
угодно,
даже
если
я
выгляжу
нелепо.
无谓太多诅咒
只要祝福幸运铃声
Не
нужно
проклятий,
пусть
звучит
лишь
благословение
счастливого
колокольчика,
在世间太多误鸣
不要有喊声
愿留下笑声
В
мире
и
так
много
фальши,
не
нужно
криков,
пусть
останется
только
смех.
如像麻瓜不会妖术
Как
простофиля,
не
владеющий
колдовством,
你用甜言
便迷惑我心
Ты
сладкими
речами
пленила
мое
сердце.
如像傻瓜般给你打骂
Как
дурачок,
терплю
твои
упреки
и
побои,
你用拳头
便能称霸
Твои
кулачки
для
меня
– как
символ
власти.
如像麻瓜挥不了魔杖
Как
простофиля,
не
умеющий
управляться
с
волшебной
палочкой,
却为情人
愿摇动扫把
Ради
любимой
готов
размахивать
даже
метлой.
如像傻瓜
oh
oh
Словно
дурачок,
о-о-о,
喜爱你喜爱到喜玛拉雅
Люблю
тебя
до
самых
Гималаев.
凡人像我不会妖术
Простой
человек,
как
я,
не
владеет
колдовством,
你用甜言
便迷惑我心
Ты
сладкими
речами
пленила
мое
сердце.
如像傻瓜般给你打骂
Как
дурачок,
терплю
твои
упреки
и
побои,
你用拳头
便能称霸
Твои
кулачки
для
меня
– как
символ
власти.
如像麻瓜挥不了魔杖
Как
простофиля,
не
умеющий
управляться
с
волшебной
палочкой,
却为情人
愿摇动扫把
Ради
любимой
готов
размахивать
даже
метлой.
如像傻瓜
oh
oh
Словно
дурачок,
о-о-о,
喜爱你喜爱到喜玛拉雅
Люблю
тебя
до
самых
Гималаев.
喜爱你喜爱我不太差
Люблю
тебя,
и
моя
любовь
не
так
уж
плоха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheung Kai Tim Clayton, Raymond Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.