Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傳電美人
Elektrisierende Schönheit
能傳電的她
Sie,
die
elektrisieren
kann,
喜放出
高溫
strahlt
gerne
Hitze
aus.
誰人遇到她
Wer
auch
immer
ihr
begegnet,
都變得
痴心
wird
ganz
vernarrt.
傳電美人
Elektrisierende
Schönheit,
迷惑世人
verführt
die
Menschen.
曾在夜之中
Einst
in
der
Nacht,
她眼波
鎖我心
fesselte
ihr
Blick
mein
Herz,
然後令低溫的腦波
都發滾
und
brachte
dann
meine
kühlen
Gehirnströme
zum
Kochen.
傳電美人
Elektrisierende
Schönheit,
傳電眼神
elektrisierender
Blick.
她
曾如電氈躺於我手
Sie
lag
einst
wie
eine
Heizdecke
in
meiner
Hand,
她
為何又如電那般
要溜走
Sie,
warum
ist
sie
wieder
wie
der
Strom
entwischt?
傳電美人
傳電眼神
Elektrisierende
Schönheit,
elektrisierender
Blick,
惹起愛念
entfacht
Liebesgefühle.
傳電美人
迷惑世人
Elektrisierende
Schönheit,
verführt
die
Menschen,
震得我癲
erschüttert
mich
bis
zum
Wahnsinn.
傳電美人
傳電眼神
Elektrisierende
Schönheit,
elektrisierender
Blick,
惟有再
抱擁電線
Bleibt
nur,
wieder
die
Stromkabel
zu
umarmen.
曾在夜之中
Einst
in
der
Nacht,
她眼波
鎖我心
fesselte
ihr
Blick
mein
Herz,
然後令低溫的腦波
都發滾
und
brachte
dann
meine
kühlen
Gehirnströme
zum
Kochen.
傳電美人
Elektrisierende
Schönheit,
傳電眼神
elektrisierender
Blick.
她
曾如電氈躺於我手
Sie
lag
einst
wie
eine
Heizdecke
in
meiner
Hand,
她
為何又如電那般
要溜走
Sie,
warum
ist
sie
wieder
wie
der
Strom
entwischt?
傳電美人
傳電眼神
Elektrisierende
Schönheit,
elektrisierender
Blick,
惹起愛念
entfacht
Liebesgefühle.
傳電美人
迷惑世人
Elektrisierende
Schönheit,
verführt
die
Menschen,
震得我癲
erschüttert
mich
bis
zum
Wahnsinn.
傳電美人
傳電眼神
Elektrisierende
Schönheit,
elektrisierender
Blick,
惟有再
抱擁電線
Bleibt
nur,
wieder
die
Stromkabel
zu
umarmen.
明明沒法逗留
為何亂放電流
Obwohl
sie
doch
nicht
bleiben
kann,
warum
sendet
sie
wahllos
Ströme
aus?
惹起愛念
Entfacht
Liebesgefühle.
明明沒法逗留
為何亂放電流
Obwohl
sie
doch
nicht
bleiben
kann,
warum
sendet
sie
wahllos
Ströme
aus?
震得我癲
Erschüttert
mich
bis
zum
Wahnsinn.
難忘逝去電流
難忘逝去熱流
Unvergesslich
der
vergangene
Strom,
unvergesslich
der
vergangene
Wärmestrom,
惟有再
抱擁電線
Bleibt
nur,
wieder
die
Stromkabel
zu
umarmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.