Текст и перевод песни 郭小霖 - 傳電美人
能傳電的她
She
who
can
conduct
electricity,
喜放出
高溫
Enjoys
releasing
high
temperatures.
誰人遇到她
Anyone
who
meets
her
都變得
痴心
Becomes
utterly
infatuated.
迷惑世人
Bewitching
the
world.
她眼波
鎖我心
Her
gaze
locked
onto
my
heart,
然後令低溫的腦波
都發滾
And
then
caused
the
waves
in
my
brain
to
surge
and
boil.
她
曾如電氈躺於我手
She
once
lay
in
my
hand
like
an
electric
blanket,
她
為何又如電那般
要溜走
But
why
did
she
leave
me
like
electricity?
傳電美人
傳電眼神
Electrical
beauty,
electrical
gaze,
惹起愛念
Stirring
up
affection.
傳電美人
迷惑世人
Electrical
beauty,
bewitching
the
world,
震得我癲
Making
me
tremble
with
excitement.
傳電美人
傳電眼神
Electrical
beauty,
electrical
gaze,
惟有再
抱擁電線
Only
to
once
again
hold
on
to
wires.
她眼波
鎖我心
Her
gaze
locked
onto
my
heart,
然後令低溫的腦波
都發滾
And
then
caused
the
waves
in
my
brain
to
surge
and
boil.
她
曾如電氈躺於我手
She
once
lay
in
my
hand
like
an
electric
blanket,
她
為何又如電那般
要溜走
But
why
did
she
leave
me
like
electricity?
傳電美人
傳電眼神
Electrical
beauty,
electrical
gaze,
惹起愛念
Stirring
up
affection.
傳電美人
迷惑世人
Electrical
beauty,
bewitching
the
world,
震得我癲
Making
me
tremble
with
excitement.
傳電美人
傳電眼神
Electrical
beauty,
electrical
gaze,
惟有再
抱擁電線
Only
to
once
again
hold
on
to
wires.
明明沒法逗留
為何亂放電流
Obviously
unable
to
stay,
why
do
you
release
electricity
randomly?
惹起愛念
Stirring
up
affection.
明明沒法逗留
為何亂放電流
Obviously
unable
to
stay,
why
do
you
release
electricity
randomly?
震得我癲
Making
me
tremble
with
excitement.
難忘逝去電流
難忘逝去熱流
Unforgettable
electrical
current,
unforgettable
heat,
惟有再
抱擁電線
Only
to
once
again
hold
on
to
wires.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.