Текст и перевод песни 郭小霖 - 傳電美人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傳電美人
Электрическая красавица
誰人遇到她
Кто
тебя
встречает,
傳電美人
Электрическая
красавица,
她眼波
鎖我心
Взгляд
твой
пленил
меня,
然後令低溫的腦波
都發滾
И
холодный
разум
мой
закипел.
傳電美人
Электрическая
красавица,
傳電眼神
Взгляд
твой
электрический.
她
曾如電氈躺於我手
Ты
была
как
электрогрелка
в
моих
руках,
她
為何又如電那般
要溜走
Но
зачем,
как
ток,
ты
ускользнула?
傳電美人
傳電眼神
Электрическая
красавица,
взгляд
электрический,
傳電美人
迷惑世人
Электрическая
красавица,
сводишь
с
ума,
震得我癲
Доводишь
до
безумия.
傳電美人
傳電眼神
Электрическая
красавица,
взгляд
электрический,
惟有再
抱擁電線
Остаётся
лишь
обнять
провода.
她眼波
鎖我心
Взгляд
твой
пленил
меня,
然後令低溫的腦波
都發滾
И
холодный
разум
мой
закипел.
傳電美人
Электрическая
красавица,
傳電眼神
Взгляд
твой
электрический.
她
曾如電氈躺於我手
Ты
была
как
электрогрелка
в
моих
руках,
她
為何又如電那般
要溜走
Но
зачем,
как
ток,
ты
ускользнула?
傳電美人
傳電眼神
Электрическая
красавица,
взгляд
электрический,
傳電美人
迷惑世人
Электрическая
красавица,
сводишь
с
ума,
震得我癲
Доводишь
до
безумия.
傳電美人
傳電眼神
Электрическая
красавица,
взгляд
электрический,
惟有再
抱擁電線
Остаётся
лишь
обнять
провода.
明明沒法逗留
為何亂放電流
Если
не
можешь
остаться,
зачем
посылаешь
разряды?
明明沒法逗留
為何亂放電流
Если
не
можешь
остаться,
зачем
посылаешь
разряды?
震得我癲
Доводишь
до
безумия.
難忘逝去電流
難忘逝去熱流
Не
могу
забыть
твой
ток,
не
могу
забыть
твой
жар,
惟有再
抱擁電線
Остаётся
лишь
обнять
провода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.