郭小霖 - 一些事一些情 - перевод текста песни на немецкий

一些事一些情 - 郭小霖перевод на немецкий




一些事一些情
Manche Dinge, manche Gefühle
一些事一些情
Manche Dinge, manche Gefühle
当深夜渗在难得午夜里
Wenn tiefe Nacht in die seltene Mitternacht sickert
朦胧的宇宙的党沉睡
Die ganze verschwommene Stadt schläft
喜欢独个随回忆远汤去
Ich mag es, mich allein mit Erinnerungen treiben zu lassen
从前虽已是静如水
Obwohl die Vergangenheit schon still wie Wasser ist
沿途望望旧日散聚
Unterwegs betrachte ich vergangene Treffen und Trennungen
仍然静静掉下眼泪
Dennoch vergieße ich leise Tränen
即使这样是无须
Auch wenn dies unnötig ist
其实许多东西早应已记不起
Eigentlich sollten viele Dinge längst vergessen sein
根本不应这样令人回味
Sollten im Grunde gar nicht so nachklingen
难道世界有些东西永远不死
Ist es möglich, dass manche Dinge auf der Welt ewig leben?
还是这个我未懂得放低你
Oder bin es ich, der noch nicht gelernt hat, dich loszulassen?
当生活似是难知错或对
Wenn im Leben schwer zu sagen ist, was richtig oder falsch ist
繁忙的岁月令人疲累
Die geschäftigen Jahre machen müde
只好夜半随回忆无汤去
Ich kann mich nur mitten in der Nacht ziellos mit Erinnerungen treiben lassen
行离便我落漠人堆
Ich entferne mich von der trostlosen Menschenmenge
然而旧日越是美丽
Doch je schöner die alten Tage waren,
停留越望便越叹喟
desto mehr seufze ich, je länger ich verweile und zurückblicke
偏偏我自愿留低
Dennoch bleibe ich freiwillig zurück
其实许多东西早应已记不起
Eigentlich sollten viele Dinge längst vergessen sein
根本不应这样令人回味
Sollten im Grunde gar nicht so nachklingen
难道世界有些东西永远不死
Ist es möglich, dass manche Dinge auf der Welt ewig leben?
还是这个我未懂得放低你
Oder bin es ich, der noch nicht gelernt hat, dich loszulassen?
Huh huh
Huh huh
原谅我一再想你
Verzeih mir, dass ich immer wieder an dich denke
其实许多东西早应已记不起
Eigentlich sollten viele Dinge längst vergessen sein
根本不应这样令人回味
Sollten im Grunde gar nicht so nachklingen
难道世界有些东西永远不死
Ist es möglich, dass manche Dinge auf der Welt ewig leben?
还是这个我未懂得放低你
Oder bin es ich, der noch nicht gelernt hat, dich loszulassen?





Авторы: Chun Keung Lam, Siu Lam Alvin Kwok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.