郭小霖 - 不准喧嘩 - перевод текста песни на немецкий

不准喧嘩 - 郭小霖перевод на немецкий




不准喧嘩
Kein Lärm!
今天妳變了假 默默地愛已分化
Heute bist du falsch geworden, still hat sich die Liebe geteilt.
他比我多點高雅 財富也不太差
Er ist etwas eleganter als ich, sein Reichtum ist auch nicht schlecht.
窗外在偷望 他笑着獻花
Ich spähe von draußen durchs Fenster, er lächelt und überreicht Blumen.
心內極失望 冰凍像鐵架
Innerlich zutiefst enttäuscht, gefroren wie ein Eisengestell.
不准我到妳家 夜幕下我更驚怕
Du erlaubst mir nicht, zu dir nach Hause zu kommen, in der Nacht fürchte ich mich noch mehr.
猜想妳一天可會 能對我更差
Ich frage mich, ob du eines Tages noch schlechter zu mir sein könntest.
窗外在偷望 不理暴雨灑
Ich spähe von draußen durchs Fenster, ungeachtet des strömenden Regens.
心內極失望 冰凍像鐵架
Innerlich zutiefst enttäuscht, gefroren wie ein Eisengestell.
祇信是眼花 祇想今夜眼花
Ich will nur glauben, dass meine Augen mich täuschen, ich wünsche nur, dass meine Augen mich heute Nacht täuschen.
為能求證 仔細地調查
Um es zu überprüfen, untersuche ich sorgfältig.
祇信是眼花 求求能講句話
Ich will nur glauben, dass meine Augen mich täuschen, bitte, sag doch etwas!
停住我 心碎吧
Halte mich auf, mein Herz zerbricht.
請妳不要假
Bitte sei nicht falsch.
(求妳心不可再假)
(Ich bitte dich, dein Herz darf nicht länger falsch sein)
罪行願承認 說實話
Gib dein Vergehen zu, sag die Wahrheit.
含怒火的妳
Du, voller Zorn,
話我多八卦 我多八卦
sagst, ich sei zu neugierig, ich sei zu neugierig.
妳在每日每夜
Du erzählst Tag und Nacht
說着是大話 是大話
große Lügen, große Lügen.
高聲說
Sagst laut,
沒有多變化 愛得變化
es habe sich nicht viel geändert, die Liebe hat sich geändert.
妳在每日每夜說着是大話
Du erzählst Tag und Nacht große Lügen.
迷亂的心裏
In meinem verwirrten Herzen,
在每刻記掛 每刻更怕
denke ich jeden Moment an dich, fürchte mich jeden Moment mehr.
我若要問妳就會話 不准喧嘩
Wenn ich dich frage, sagst du nur: Kein Lärm!
(他再度送花)
(Er schickt wieder Blumen)
不准我到妳家 夜幕下我更驚怕
Du erlaubst mir nicht, zu dir nach Hause zu kommen, in der Nacht fürchte ich mich noch mehr.
猜想妳一天可會 能對我更差
Ich frage mich, ob du eines Tages noch schlechter zu mir sein könntest.
窗外在偷望 不理暴雨灑
Ich spähe von draußen durchs Fenster, ungeachtet des strömenden Regens.
心內極失望 冰凍像鐵架
Innerlich zutiefst enttäuscht, gefroren wie ein Eisengestell.
祇信是眼花 祇想今夜眼花
Ich will nur glauben, dass meine Augen mich täuschen, ich wünsche nur, dass meine Augen mich heute Nacht täuschen.
為能求證 仔細地調查
Um es zu überprüfen, untersuche ich sorgfältig.
祇信是眼花 求求能講句話
Ich will nur glauben, dass meine Augen mich täuschen, bitte, sag doch etwas!
停住我 心碎吧
Halte mich auf, mein Herz zerbricht.
請妳不要假
Bitte sei nicht falsch.
(求妳心不可再假)
(Ich bitte dich, dein Herz darf nicht länger falsch sein)
罪行願承認 說實話
Gib dein Vergehen zu, sag die Wahrheit.
含怒火的妳
Du, voller Zorn,
話我多八卦 我多八卦
sagst, ich sei zu neugierig, ich sei zu neugierig.
妳在每日每夜
Du erzählst Tag und Nacht
說着是大話 是大話
große Lügen, große Lügen.
高聲說
Sagst laut,
沒有多變化 愛得變化
es habe sich nicht viel geändert, die Liebe hat sich geändert.
妳在每日每夜說着是大話
Du erzählst Tag und Nacht große Lügen.
迷亂的心裏
In meinem verwirrten Herzen,
在每刻記掛 每刻更怕
denke ich jeden Moment an dich, fürchte mich jeden Moment mehr.
我若要問妳就會話 不准喧嘩
Wenn ich dich frage, sagst du nur: Kein Lärm!
請妳不要假
Bitte sei nicht falsch.
(求妳心不可再假)
(Ich bitte dich, dein Herz darf nicht länger falsch sein)
罪行願承認 說實話
Gib dein Vergehen zu, sag die Wahrheit.
含怒火的妳
Du, voller Zorn,
話我多八卦 我多八卦
sagst, ich sei zu neugierig, ich sei zu neugierig.
妳在每日每夜
Du erzählst Tag und Nacht
說着是大話 是大話
große Lügen, große Lügen.
高聲說
Sagst laut,
沒有多變化 愛得變化
es habe sich nicht viel geändert, die Liebe hat sich geändert.
妳在每日每夜說着是大話
Du erzählst Tag und Nacht große Lügen.
迷亂的心裏
In meinem verwirrten Herzen,
在每刻記掛 每刻更怕
denke ich jeden Moment an dich, fürchte mich jeden Moment mehr.
我若要問妳就會話 不准喧嘩
Wenn ich dich frage, sagst du nur: Kein Lärm!





Авторы: Hou Teng Ci Li, Shao Qi Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.