Текст и перевод песни 郭忠祐 - 聽雨聲 (三立八點檔《金家好媳婦》片尾曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聽雨聲 (三立八點檔《金家好媳婦》片尾曲)
Listening to the Rain (Ending Theme of Sanlih's Eight o'Clock Drama "Golden Family")
聽雨聲
Listening
to
the
Rain
三立八點檔
金家好媳婦
片尾曲
Ending
Theme
of
Sanlih's
Eight
o'Clock
Drama
"Golden
Family"
天頂斷線風吹
欲佗位找
The
strings
in
the
sky
have
snapped.
Where
can
I
find
them?
無消無息的批
找無人拆開解釋
The
letter
that
disappeared
without
a
trace.
No
one
can
open
it
and
explain
it.
每一句心內話
藏佇離別雨彼暝
Every
heartfelt
word
is
hidden
in
the
rain
of
our
farewell
that
night.
寂寞路燈送一段遺憾萬千
The
lonely
streetlights
send
off
a
regret
that
lasts
a
thousand
years.
多變的烏陰天
雨淋風吹
The
ever-changing
cloudy
sky.
The
rain
pours
and
the
wind
blows.
慢慢落的信號
洩漏寸寸相思話
The
slowly
falling
signals
reveal
my
every
thought
of
you.
每一滴心看見
彼段有你的日子
Every
drop
of
water
sees
the
days
we
spent
together.
明知袂返來美麗情景
深深將你放佇心內面
I
know
that
the
beautiful
scenery
will
never
return.
I
will
keep
you
deeply
in
my
heart.
聽雨聲講你早已經離開
帶袂走過去留佇阮身邊
The
rain
whispers
that
you
have
long
since
left,
taking
with
you
the
past
but
leaving
it
by
my
side.
綿綿雨滴答滴答
心微微想著你
難忘的情意
The
relentless
patter
of
raindrops
reminds
me
of
you,
my
unforgettable
love.
聽雨聲留戀彼年的冬天
講好一世人永遠袂分開
The
rain
remembers
the
winter
of
that
year,
when
we
promised
to
be
together
forever.
心內思慕的聲音
滴答滴答響起
飛滿天記持
The
sound
of
my
longing
heart
echoes
in
the
raindrops,
filling
the
sky
with
memories.
摻著退色的甜蜜
Mixed
with
fading
sweetness.
越頭看感情路途彼種幸福
行袂到當初所想的結局
Looking
back
on
our
path
of
love,
that
happiness
can
no
longer
be
reached.
It
did
not
end
as
we
had
imagined.
已經過站的愛袂閣再重來
早消失踮茫茫人海
The
love
that
has
passed
its
station
will
never
come
again.
It
has
long
since
disappeared
into
the茫茫人海.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.