不過問 - 郭采潔перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你唇角那個吻
臉上的淚痕
Your
kiss
on
the
corner
of
your
lips,
the
tears
on
your
face
告訴我
可能存在的每種可能
Tell
me
every
possibility
我們生活的裂痕
沒有第三人
Our
broken
lives,
no
third
person
沒有人能夠
繼續加溫
No
one
can
raise
the
temperature
你瘋了
就瘋了
我沒有資格過問
You're
mad,
just
mad,
I'm
not
qualified
to
ask
為什麼
還留著
床頭那盞燈
Why
do
you
still
leave
the
light
on
by
the
bed?
我瘋了
就瘋了
沒有資格不誠懇
I'm
mad,
just
mad,
I'm
not
qualified
to
be
dishonest
你身邊的那個人
笑我笨
笑我悶
笑我蠢
不過問
The
person
by
your
side
laugh
at
my
stupidity,
my
dullness,
my
foolishness
為什麼不說話呢
沉默不是選擇
Why
don't
you
say
anything?
Silence
is
not
a
choice
愛過了
也許就要真的離開了
After
loving,
maybe
we
should
be
really
leaving
我們之間的餘溫
留給下個人
The
lingering
warmth
between
us,
leave
it
for
the
next
person
別問有沒有
重來的可能
Don't
ask
if
it's
possible
to
start
over
你瘋了
就瘋了
我沒有資格過問
You're
mad,
just
mad,
I'm
not
qualified
to
ask
為什麼
還留著
床頭那盞燈
Why
do
you
still
leave
the
light
on
by
the
bed?
我瘋了
就瘋了
沒有資格不誠懇
I'm
mad,
just
mad,
I'm
not
qualified
to
be
dishonest
你身邊的那個人
笑我笨
笑我悶
笑我蠢
不過問
The
person
by
your
side
laugh
at
my
stupidity,
my
dullness,
my
foolishness
你瘋了
就瘋了
我沒有資格過問
You're
mad,
just
mad,
I'm
not
qualified
to
ask
為什麼
還留著
床頭那盞燈
Why
do
you
still
leave
the
light
on
by
the
bed?
我瘋了
就瘋了
沒有資格不誠懇
I'm
mad,
just
mad,
I'm
not
qualified
to
be
dishonest
你身邊的那個人
笑我笨
笑我悶
笑我蠢
不過問
The
person
by
your
side
laugh
at
my
stupidity,
my
dullness,
my
foolishness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shann Giang Yow
Альбом
煙火
дата релиза
18-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.