Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情定格
Liebe in Momentaufnahmen
天空
沒顏色
時間
隱形了
Der
Himmel,
farblos,
die
Zeit,
unsichtbar
geworden,
寂寞在心中翻跟斗
Einsamkeit
schlägt
Purzelbäume
in
meinem
Herzen.
認識的你已經不同
Der,
den
ich
kannte,
bist
du
nicht
mehr.
明天
怎麼呢
我們
怎麼了
Morgen,
was
dann?
Wir,
was
ist
mit
uns?
現在看照後鏡的我
Jetzt
sehe
ich
mich
im
Rückspiegel,
在淚光裡
動也不動
in
Tränen
verschwommen,
regungslos.
如果愛可以攝影
底片是多少厘米
Wenn
Liebe
fotografiert
werden
könnte,
wie
viele
Zentimeter
hätte
der
Film?
每一格都是記憶
但對不起
我在哪裡
Jedes
Bild
eine
Erinnerung,
aber
entschuldige,
wo
bin
ich?
我和你
看著天亮
說著未來
打著雨傘
穿著毛衣
Du
und
ich,
wir
sehen
den
Sonnenaufgang,
reden
über
die
Zukunft,
halten
einen
Regenschirm,
tragen
Pullover,
聽著鋼琴
笑著吃飯
鬧著分手
哭著寫信
hören
Klavier,
lachen
beim
Essen,
streiten
uns
beim
Schlussmachen,
weinen
beim
Briefeschreiben.
過去
都在眼睛裡瞬間暫停
Die
Vergangenheit
hält
in
meinen
Augen
für
einen
Moment
inne.
我愛你
像個孩子
一樣任性
像個大人
一樣傷心
Ich
liebe
dich,
kindisch
eigensinnig,
wie
eine
Erwachsene,
so
traurig.
世界上
有多少的人
跟我一樣
為了愛情掉淚
Wie
viele
Menschen
auf
der
Welt
weinen
so
wie
ich,
aus
Liebe,
然後
走下去
und
machen
dann
weiter?
明天
怎麼呢
我們
怎麼了
Morgen,
was
dann?
Wir,
was
ist
mit
uns?
現在看照後鏡的我
Jetzt
sehe
ich
mich
im
Rückspiegel,
在淚光裡
動也不動
in
Tränen
verschwommen,
regungslos.
如果愛可以攝影
底片是多少厘米
Wenn
Liebe
fotografiert
werden
könnte,
wie
viele
Zentimeter
hätte
der
Film?
每一格都是記憶
但對不起
我在哪裡
Jedes
Bild
eine
Erinnerung,
aber
entschuldige,
wo
bin
ich?
我和你
看著天亮
說著未來
打著雨傘
穿著毛衣
Du
und
ich,
wir
sehen
den
Sonnenaufgang,
reden
über
die
Zukunft,
halten
einen
Regenschirm,
tragen
Pullover,
聽著鋼琴
笑著吃飯
鬧著分手
哭著寫信
hören
Klavier,
lachen
beim
Essen,
streiten
uns
beim
Schlussmachen,
weinen
beim
Briefeschreiben.
過去
都在眼睛裡瞬間暫停
Die
Vergangenheit
hält
in
meinen
Augen
für
einen
Moment
inne.
我愛你
像個孩子
一樣任性
像個大人
一樣傷心
Ich
liebe
dich,
kindisch
eigensinnig,
wie
eine
Erwachsene,
so
traurig.
世界上
有多少的人
跟我一樣
為了愛情掉淚
Wie
viele
Menschen
auf
der
Welt
weinen
so
wie
ich,
aus
Liebe,
然後
走下去
und
machen
dann
weiter?
是我
愛記得
Ich
bin
es,
die
Liebe
erinnert
sich,
可是
該忘了
aber
vergessen
sollte.
坐在
地鐵中
想著
以後
Sitze
in
der
U-Bahn,
denke
an
die
Zukunft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Real Huang
Альбом
隱形超人
дата релиза
24-12-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.