Amber Kuo - 最好的天氣 - перевод текста песни на немецкий

最好的天氣 - 郭采潔перевод на немецкий




最好的天氣
Das beste Wetter
還是情不自禁 還是要愛你
Kann es immer noch nicht unterdrücken, muss dich immer noch lieben
我們像變色的蜥蜴
Wir sind wie Chamäleons,
藏在城市裏面 不被人發現
versteckt in der Stadt, von niemandem entdeckt,
努力在一起
bemühen uns, zusammen zu sein
突然大雨是我們愛情最好的天氣
Plötzlicher Regen ist das beste Wetter für unsere Liebe
悄悄種下我的承諾在 你的手心
Pflanze heimlich mein Versprechen in deine Handfläche
等待一個下雨撐傘的擁抱
Warte auf eine Regenschirm-Umarmung im Regen
瞬間的一秒 就知道
In einer Sekunde weiß ich es
等待一個安靜無聲的微笑
Warte auf ein stilles, lautloses Lächeln
愛是秘密的 沒有人能打擾 oh- oh--
Liebe ist ein Geheimnis, das niemand stören kann, oh- oh--
只要一個縫隙 一點點空氣
Nur ein kleiner Spalt, ein bisschen Luft,
我就復活在你懷裏
und ich werde in deinen Armen wiederbelebt
辛苦所以放棄 不是不可以
Es ist nicht unmöglich, wegen der Mühe aufzugeben,
可是我有你
aber ich habe dich
趁著夜色撲朔迷離是最好的天氣
Die undurchsichtige Nacht ist das beste Wetter
所有人都在夢裡只有 愛最清醒
Alle sind im Traum, nur die Liebe ist wach
等待一個下雨撐傘的擁抱
Warte auf eine Regenschirm-Umarmung im Regen
瞬間的一秒 就知道
In einer Sekunde weiß ich es
等待一個安靜無聲的微笑
Warte auf ein stilles, lautloses Lächeln
幸福就能夠 讓寂寞睡著了 (oh oh oh)
Glück kann die Einsamkeit einschläfern lassen (oh oh oh)
能夠擁抱 已經很好
Dich umarmen zu können ist schon sehr gut
能夠相愛 多麼美妙
Uns lieben zu können ist wunderbar
不要理會 記得這一秒 I Love You So 等待一個下雨撐傘的擁抱
Ignoriere alles, erinnere dich an diese Sekunde, Ich liebe dich so. Warte auf eine Regenschirm-Umarmung im Regen
瞬間的一秒 就知道
In einer Sekunde weiß ich es
等待一個安靜無聲的微笑
Warte auf ein stilles, lautloses Lächeln
愛是秘密的 沒有人能打擾 oh- oh--
Liebe ist ein Geheimnis, das niemand stören kann, oh- oh--
等待一個下雨撐傘的擁抱
Warte auf eine Regenschirm-Umarmung im Regen
瞬間的一秒 就知道
In einer Sekunde weiß ich es
等待一個安靜無聲的微笑
Warte auf ein stilles, lautloses Lächeln
幸福就能夠 讓寂寞睡著了 (oh oh oh)
Glück kann die Einsamkeit einschläfern lassen (oh oh oh)





Авторы: Chen Guanyu, Xu Shi-zhen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.