Текст и перевод песни Amber Kuo - 派樂地
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰說打雷後一定下雨
我就賭今天是好天氣
Кто
сказал,
что
после
грома
обязательно
дождь?
Спорим,
сегодня
будет
хорошая
погода.
帶著我lomo新相機
喀嚓瞬間
世界多美麗
Беру
свой
новый
фотоаппарат
Ломо,
щелк,
и
мир
прекрасен
в
одно
мгновение!
直走或轉彎都可以
學法國人說聲ces't
la
vie
Прямо
или
свернуть
– неважно,
скажем
по-французски
C'est
La
Vie!
派樂地
夢想越拉越近
Парк
развлечений
– мечты
становятся
ближе,
So
Shinning
綻放獨特魅力
Так
ярко
сияй,
покажи
свою
уникальность,
一個人
冒險自由行
Путешествуй
в
одиночку,
будь
свободной,
做自己
parody
Будь
собой,
пародируй.
凡是何必合乎常理
出其不意才有驚喜
Зачем
следовать
правилам?
Неожиданность
– вот
где
сюрпризы,
生活就像3D電影
戴上眼鏡處處驚奇
Жизнь
как
3D-фильм,
надень
очки
и
удивляйся.
Yes
or
no
true
or
false
都可以
Да
или
нет,
правда
или
ложь,
неважно,
現在就出發到派樂地
Отправляйся
прямо
сейчас
в
парк
развлечений.
派樂地
夢想越拉越近
Парк
развлечений
– мечты
становятся
ближе,
So
Shinning
綻放獨特魅力
Так
ярко
сияй,
покажи
свою
уникальность,
一個人
冒險自由行
Путешествуй
в
одиночку,
будь
свободной,
做自己
parody
Будь
собой,
пародируй.
熱氣球升空
乘著雲
Воздушный
шар
поднимается
в
небо,
к
облакам,
看遠方城堡不朽傳奇
Смотри,
вдали
замок,
хранящий
свои
легенды,
瀑布仙境
一覽無遺
Водопад,
волшебный
мир
как
на
ладони,
低著頭俯瞰地球
視野變遼闊
Смотрю
вниз,
на
землю,
горизонт
становится
шире,
換個角度看生活
心情多輕鬆
Посмотри
на
жизнь
под
другим
углом,
и
на
душе
легче,
Let's
go
pa-ro-dy
Давай,
па-ро-ди-руй!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Zuckowski, Robin Grubert, Roxanne Joy Seeman
Альбом
煙火
дата релиза
18-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.