Текст и перевод песни Amber Kuo - 都是你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
點開相簿
空白
多久沒光臨
Открываю
фотоальбом
– пустота.
Как
давно
я
его
не
открывала?
悲傷電影
對白
改寫成甜蜜
Слова
из
грустных
фильмов
переписаны
на
сладкий
лад.
這罪魁禍首
每天來襲
И
виновник
всего
этого
нападает
на
меня
каждый
день.
笑紋變成了天敵
Морщинки
от
смеха
стали
моим
врагом.
都是你
都是你
眼淚從此離我而去
Это
все
ты,
это
все
ты.
Слезы
покинули
меня.
都是你
都是你
顛覆愛的邏輯
Это
все
ты,
это
все
ты.
Ты
перевернул
всю
логику
любви.
C'est
La
Vie
C'est
La
Vie
誰讓咖啡
甜得
像一杯蜂蜜
Кто
сделал
кофе
сладким,
как
мед?
又讓世界
美得
像一本詩集
И
кто
сделал
мир
прекрасным,
как
сборник
стихов?
浪漫蒙太奇
真是要命
Этот
романтический
монтаж
– настоящее
испытание.
我該怎麼制服你
Как
же
мне
тебя
приручить?
都是你
都是你
眼淚從此離我而去
Это
все
ты,
это
все
ты.
Слезы
покинули
меня.
都是你
都是你
顛覆愛的邏輯
Это
все
ты,
это
все
ты.
Ты
перевернул
всю
логику
любви.
偶爾
想裝憂鬱
心痛回憶銷聲匿跡
Иногда
я
хочу
притвориться
грустной,
но
даже
воспоминания
о
сердечной
боли
исчезли.
別說
你對不起
Не
говори,
что
тебе
жаль.
都來不及
都怪我愛上你
Уже
слишком
поздно,
я
ведь
влюбилась
в
тебя.
都是你
都是你
眼淚從此離我而去
Это
все
ты,
это
все
ты.
Слезы
покинули
меня.
都是你
都是你
顛覆愛的邏輯
Это
все
ты,
это
все
ты.
Ты
перевернул
всю
логику
любви.
都是你
都是你
眼淚從此離我而去
Это
все
ты,
это
все
ты.
Слезы
покинули
меня.
都是你
都是你
顛覆愛的邏輯
Это
все
ты,
это
все
ты.
Ты
перевернул
всю
логику
любви.
C'est
La
Vie
C'est
La
Vie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kang Wei Lu, Yi Wei Wu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.