郭靜 - 下一個天亮 - 第一波 / 韓劇家有七公主片尾曲 - перевод текста песни на немецкий




下一個天亮 - 第一波 / 韓劇家有七公主片尾曲
Der nächste Tagesanbruch - Erste Welle / Abspanntitel des K-Dramas "Famous Chil Princesses"
用起伏的背影 擋住哭泣的心
Mit einem auf und ab wogenden Rücken verdecke ich mein weinendes Herz
有些故事 不必說給 每個人聽
Manche Geschichten muss man nicht jedem erzählen
許多眼睛 看的太淺太近
Viele Augen sehen zu oberflächlich, zu nah
錯過我沒被看見 那個自己
Und übersehen dabei mein wahres Ich, das ungesehen bleibt
用簡單的言語 解開超載的心
Mit einfachen Worten entlaste ich mein überladenes Herz
有些情緒 是該說給 懂的人聽
Manche Gefühle sollte man nur denen erzählen, die verstehen
你的熱淚 比我激動憐惜
Deine heißen Tränen bewegen mich, dein Mitgefühl rührt mich
我發誓要更努力 更有勇氣
Ich schwöre, ich werde mich mehr anstrengen, mutiger sein
等下一個天亮 去上次牽手賞花那裡散步好嗎
Warten wir auf den nächsten Tagesanbruch, gehen wir dort spazieren, wo wir das letzte Mal Händchen haltend Blumen betrachteten, ja?
有些積雪會自己融化
Mancher Schnee schmilzt von ganz allein
你的肩膀是我豁達的天堂
Deine Schulter ist mein weites Paradies
等下一個天亮 把偷拍我看海的照片送我好嗎
Warten wir auf den nächsten Tagesanbruch, schenkst du mir das Foto, das du heimlich von mir gemacht hast, als ich aufs Meer blickte, ja?
我喜歡我飛舞的頭髮
Ich mag mein im Wind tanzendes Haar
和飄著雨還是眺望的眼光
Und meinen Blick, der auch im Nieselregen noch in die Ferne schaut
用簡單的言語 解開超載的心
Mit einfachen Worten entlaste ich mein überladenes Herz
有些情緒 是該說給 懂的人聽
Manche Gefühle sollte man nur denen erzählen, die verstehen
你的熱淚 比我激動憐惜
Deine heißen Tränen bewegen mich, dein Mitgefühl rührt mich
我發誓要更努力 更有勇氣
Ich schwöre, ich werde mich mehr anstrengen, mutiger sein
等下一個天亮 去上次牽手賞花那裡散步好嗎
Warten wir auf den nächsten Tagesanbruch, gehen wir dort spazieren, wo wir das letzte Mal Händchen haltend Blumen betrachteten, ja?
有些積雪會自己融化
Mancher Schnee schmilzt von ganz allein
你的肩膀是我豁達的天堂
Deine Schulter ist mein weites Paradies
等下一個天亮 把偷拍我看海的照片送我好嗎
Warten wir auf den nächsten Tagesanbruch, schenkst du mir das Foto, das du heimlich von mir gemacht hast, als ich aufs Meer blickte, ja?
我喜歡我飛舞的頭髮
Ich mag mein im Wind tanzendes Haar
和飄著雨還是眺望的眼光
Und meinen Blick, der auch im Nieselregen noch in die Ferne schaut
時間可以磨去我的稜角
Die Zeit mag meine Ecken und Kanten abschleifen
有些堅持卻永遠磨不掉
Doch manche Überzeugungen wird sie niemals auslöschen
請容許我 小小的驕傲
Bitte erlaube mir meinen kleinen Stolz
因為有你這樣的依靠
Denn ich habe dich als meinen Halt
等下一個天亮 去上次牽手賞花那裡散步好嗎
Warten wir auf den nächsten Tagesanbruch, gehen wir dort spazieren, wo wir das letzte Mal Händchen haltend Blumen betrachteten, ja?
有些積雪會自己融化
Mancher Schnee schmilzt von ganz allein
你的肩膀是我豁達的天堂
Deine Schulter ist mein weites Paradies
等下一個天亮 把偷拍我看海的照片送我好嗎
Warten wir auf den nächsten Tagesanbruch, schenkst du mir das Foto, das du heimlich von mir gemacht hast, als ich aufs Meer blickte, ja?
我喜歡我飛舞的頭髮
Ich mag mein im Wind tanzendes Haar
和飄著雨還是眺望的眼光
Und meinen Blick, der auch im Nieselregen noch in die Ferne schaut





Авторы: Ruo-long Yao, Hsiao Hsia Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.