Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
下一個天亮 - 第一波 / 韓劇家有七公主片尾曲
Der nächste Tagesanbruch - Erste Welle / Abspanntitel des K-Dramas "Famous Chil Princesses"
用起伏的背影
擋住哭泣的心
Mit
einem
auf
und
ab
wogenden
Rücken
verdecke
ich
mein
weinendes
Herz
有些故事
不必說給
每個人聽
Manche
Geschichten
muss
man
nicht
jedem
erzählen
許多眼睛
看的太淺太近
Viele
Augen
sehen
zu
oberflächlich,
zu
nah
錯過我沒被看見
那個自己
Und
übersehen
dabei
mein
wahres
Ich,
das
ungesehen
bleibt
用簡單的言語
解開超載的心
Mit
einfachen
Worten
entlaste
ich
mein
überladenes
Herz
有些情緒
是該說給
懂的人聽
Manche
Gefühle
sollte
man
nur
denen
erzählen,
die
verstehen
你的熱淚
比我激動憐惜
Deine
heißen
Tränen
bewegen
mich,
dein
Mitgefühl
rührt
mich
我發誓要更努力
更有勇氣
Ich
schwöre,
ich
werde
mich
mehr
anstrengen,
mutiger
sein
等下一個天亮
去上次牽手賞花那裡散步好嗎
Warten
wir
auf
den
nächsten
Tagesanbruch,
gehen
wir
dort
spazieren,
wo
wir
das
letzte
Mal
Händchen
haltend
Blumen
betrachteten,
ja?
有些積雪會自己融化
Mancher
Schnee
schmilzt
von
ganz
allein
你的肩膀是我豁達的天堂
Deine
Schulter
ist
mein
weites
Paradies
等下一個天亮
把偷拍我看海的照片送我好嗎
Warten
wir
auf
den
nächsten
Tagesanbruch,
schenkst
du
mir
das
Foto,
das
du
heimlich
von
mir
gemacht
hast,
als
ich
aufs
Meer
blickte,
ja?
我喜歡我飛舞的頭髮
Ich
mag
mein
im
Wind
tanzendes
Haar
和飄著雨還是眺望的眼光
Und
meinen
Blick,
der
auch
im
Nieselregen
noch
in
die
Ferne
schaut
用簡單的言語
解開超載的心
Mit
einfachen
Worten
entlaste
ich
mein
überladenes
Herz
有些情緒
是該說給
懂的人聽
Manche
Gefühle
sollte
man
nur
denen
erzählen,
die
verstehen
你的熱淚
比我激動憐惜
Deine
heißen
Tränen
bewegen
mich,
dein
Mitgefühl
rührt
mich
我發誓要更努力
更有勇氣
Ich
schwöre,
ich
werde
mich
mehr
anstrengen,
mutiger
sein
等下一個天亮
去上次牽手賞花那裡散步好嗎
Warten
wir
auf
den
nächsten
Tagesanbruch,
gehen
wir
dort
spazieren,
wo
wir
das
letzte
Mal
Händchen
haltend
Blumen
betrachteten,
ja?
有些積雪會自己融化
Mancher
Schnee
schmilzt
von
ganz
allein
你的肩膀是我豁達的天堂
Deine
Schulter
ist
mein
weites
Paradies
等下一個天亮
把偷拍我看海的照片送我好嗎
Warten
wir
auf
den
nächsten
Tagesanbruch,
schenkst
du
mir
das
Foto,
das
du
heimlich
von
mir
gemacht
hast,
als
ich
aufs
Meer
blickte,
ja?
我喜歡我飛舞的頭髮
Ich
mag
mein
im
Wind
tanzendes
Haar
和飄著雨還是眺望的眼光
Und
meinen
Blick,
der
auch
im
Nieselregen
noch
in
die
Ferne
schaut
時間可以磨去我的稜角
Die
Zeit
mag
meine
Ecken
und
Kanten
abschleifen
有些堅持卻永遠磨不掉
Doch
manche
Überzeugungen
wird
sie
niemals
auslöschen
請容許我
小小的驕傲
Bitte
erlaube
mir
meinen
kleinen
Stolz
因為有你這樣的依靠
Denn
ich
habe
dich
als
meinen
Halt
等下一個天亮
去上次牽手賞花那裡散步好嗎
Warten
wir
auf
den
nächsten
Tagesanbruch,
gehen
wir
dort
spazieren,
wo
wir
das
letzte
Mal
Händchen
haltend
Blumen
betrachteten,
ja?
有些積雪會自己融化
Mancher
Schnee
schmilzt
von
ganz
allein
你的肩膀是我豁達的天堂
Deine
Schulter
ist
mein
weites
Paradies
等下一個天亮
把偷拍我看海的照片送我好嗎
Warten
wir
auf
den
nächsten
Tagesanbruch,
schenkst
du
mir
das
Foto,
das
du
heimlich
von
mir
gemacht
hast,
als
ich
aufs
Meer
blickte,
ja?
我喜歡我飛舞的頭髮
Ich
mag
mein
im
Wind
tanzendes
Haar
和飄著雨還是眺望的眼光
Und
meinen
Blick,
der
auch
im
Nieselregen
noch
in
die
Ferne
schaut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo-long Yao, Hsiao Hsia Chen
Альбом
下一個天亮
дата релиза
09-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.