郭靜 - 何日君再來 - перевод текста песни на немецкий

何日君再來 - 郭靜перевод на немецкий




何日君再來
Wann kehrst Du zurück?
郭靜
郭靜
何日君再來
Wann kehrst Du zurück?
公共電視《回家》插曲
Lied aus der Fernsehserie „Heimkehr“ von Public Television
好花不常開 好景不常在
Schöne Blumen blühen nicht oft, schöne Aussicht währt nicht lang.
愁堆解笑眉 淚灑相思帶
Ein Lächeln löst die Sorgenfalten, Tränen benetzen das Band der Sehnsucht.
今宵離別後 何日君再來
Nach dem Abschied heut' Nacht, wann kehrst Du zurück?
喝完了這杯 請進點小菜
Trink diesen Becher aus, bitte nimm ein paar Kleinigkeiten.
人生難得幾回醉 不歡更何待
Im Leben ist man selten so berauscht, warum nicht feiern, worauf noch warten?
今宵離別後 何日君再來
Nach dem Abschied heut' Nacht, wann kehrst Du zurück?
停唱陽關疊 重擎白玉杯
Hör auf, das Lied vom Yangguan-Pass zu singen, heb erneut den weißen Jadebecher.
殷勤頻致語 牢牢撫君懷
Mit zärtlichen Worten immerzu, halte ich Dich fest in meinem Herzen.
今宵離別後 何日君再來
Nach dem Abschied heut' Nacht, wann kehrst Du zurück?
喝完了這杯 請進點小菜
Trink diesen Becher aus, bitte nimm ein paar Kleinigkeiten.
人生難得幾回醉 不歡更何待
Im Leben ist man selten so berauscht, warum nicht feiern, worauf noch warten?
今宵離別後 何日君再來
Nach dem Abschied heut' Nacht, wann kehrst Du zurück?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.