Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別惹哭我
Bring mich nicht zum Weinen
你的溫柔
劃破我的傷口
Deine
Zärtlichkeit
reißt
meine
Wunde
auf
鮮紅了整片夜空
färbt
den
ganzen
Nachthimmel
blutrot
絢爛開不了口的心痛
ein
prächtiger,
unaussprechlicher
Herzschmerz
我的疑惑
帶我無盡的墜落
Mein
Zweifel
lässt
mich
endlos
fallen
來不及解開的所有沉默
all
das
Schweigen,
das
nicht
mehr
gelöst
werden
konnte
終於沉沒
ist
endlich
versunken
曾經
擁有過
誤闖過
彼此的夢
為彼此揮霍
Einst
besaßen
wir,
drangen
in
die
Träume
des
anderen
ein,
verschwendeten
uns
füreinander
夢醒了我們站在自由的路口
不知所措
Der
Traum
ist
aus,
wir
stehen
an
der
Kreuzung
der
Freiheit,
ratlos
離開我
放開我
別惹哭我
拆穿我軟弱
Verlass
mich,
lass
mich
los,
bring
mich
nicht
zum
Weinen,
entlarve
meine
Schwäche
nicht
裝失落
裝灑脫
好好分手
就當我有錯
Tu
enttäuscht,
tu
lässig,
trennen
wir
uns
im
Guten,
tu
so,
als
wäre
es
meine
Schuld
什麼誰愛過
誰傷過
走到最後
都是一場空
Wer
geliebt
hat,
wer
verletzt
wurde,
am
Ende
ist
alles
leer
揮一揮手
揮別承諾
不求你懂
Winke
zum
Abschied,
verabschiede
die
Versprechen,
ich
verlange
nicht,
dass
du
verstehst
只求你別惹哭我
Ich
bitte
dich
nur,
bring
mich
nicht
zum
Weinen
你的難過
現在為了什麼
Dein
Kummer,
wofür
ist
er
jetzt?
殘留的那點忐忑
Dieses
bisschen
Unruhe,
das
zurückbleibt
是不是證明真的
愛過
Ist
es
der
Beweis,
dass
wir
wirklich
geliebt
haben?
我的無動於衷
冷漠得隱隱作痛
Meine
Gleichgültigkeit,
kalt
bis
es
leise
schmerzt
最狠的道別終於說出口
Der
härteste
Abschied
ist
endlich
ausgesprochen
就別再聯絡
Kontaktieren
wir
uns
einfach
nicht
mehr
曾經
擁有過
誤闖過
彼此的夢
為彼此揮霍
Einst
besaßen
wir,
drangen
in
die
Träume
des
anderen
ein,
verschwendeten
uns
füreinander
夢醒了我們站在自由的路口
不知所措
Der
Traum
ist
aus,
wir
stehen
an
der
Kreuzung
der
Freiheit,
ratlos
離開我
放開我
別惹哭我
拆穿我軟弱
Verlass
mich,
lass
mich
los,
bring
mich
nicht
zum
Weinen,
entlarve
meine
Schwäche
nicht
裝失落
裝灑脫
好好分手
就當我有錯
Tu
enttäuscht,
tu
lässig,
trennen
wir
uns
im
Guten,
tu
so,
als
wäre
es
meine
Schuld
什麼誰愛過
誰傷過
走到最後
都是一場空
Wer
geliebt
hat,
wer
verletzt
wurde,
am
Ende
ist
alles
leer
揮一揮手
揮別承諾
不求你懂
Winke
zum
Abschied,
verabschiede
die
Versprechen,
ich
verlange
nicht,
dass
du
verstehst
只求你別惹哭我
Ich
bitte
dich
nur,
bring
mich
nicht
zum
Weinen
那時候幸福讓人顫抖
Damals
ließ
das
Glück
uns
erzittern
轉眼過
只剩寂寞狠得不放手
Im
Nu
vorbei,
nur
die
Einsamkeit
bleibt
grausam
und
lässt
nicht
los
不如離開我
放開我
別惹哭我
拆穿我軟弱
Besser,
du
verlässt
mich,
lässt
mich
los,
bringst
mich
nicht
zum
Weinen,
entlarvst
meine
Schwäche
nicht
裝失落
裝灑脫
好好分手
就當我有錯
Tu
enttäuscht,
tu
lässig,
trennen
wir
uns
im
Guten,
tu
so,
als
wäre
es
meine
Schuld
什麼誰愛過
誰傷過
走到最後
都是一場空
Wer
geliebt
hat,
wer
verletzt
wurde,
am
Ende
ist
alles
leer
揮一揮手
揮別承諾
不求你懂
Winke
zum
Abschied,
verabschiede
die
Versprechen,
ich
verlange
nicht,
dass
du
verstehst
只求你別惹哭我
Ich
bitte
dich
nur,
bring
mich
nicht
zum
Weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Jian Liang, A Chao
Альбом
Loved
дата релиза
22-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.