Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
在曾有你的地方
An dem Ort, wo du warst
左岸的風
有咖啡香
迴盪你曾應許的願望
Der
Wind
am
linken
Ufer
duftet
nach
Kaffee,
hallt
wider
von
dem
Wunsch,
den
du
einst
versprochen
hast.
愛有多狂
心就多傷
那麼對仗
Wie
verrückt
die
Liebe,
so
sehr
schmerzt
das
Herz,
welch
ein
Gegensatz.
奈良的鹿
依然優雅
總能看見信任的目光
Die
Hirsche
von
Nara
sind
immer
noch
elegant,
in
ihren
Augen
stets
ein
vertrauensvoller
Blick.
懷念我們
彼此對愛信仰
Ich
vermisse
unseren
gegenseitigen
Glauben
an
die
Liebe.
有你的時光
美得像幅畫
Die
Zeit
mit
dir
war
schön
wie
ein
Gemälde.
可惜剩寂寞
陪著我欣賞
Schade,
dass
nur
die
Einsamkeit
bleibt,
um
es
mit
mir
zu
betrachten.
一個人浪漫逃亡
在曾有你的地方
Allein
auf
romantischer
Flucht,
an
dem
Ort,
wo
du
warst.
關於你的回憶
我的逞強
靜靜埋葬
Meine
Erinnerungen
an
dich,
meine
aufgesetzte
Stärke,
leise
begraben.
就讓心勇敢釋放
在曾有你的地方
遺忘
Lass
das
Herz
sich
mutig
befreien,
an
dem
Ort,
wo
du
warst,
vergessen.
少了你的風景
輕輕灑滿
新的陽光
Die
Landschaft
ohne
dich,
sanft
erfüllt
von
neuem
Sonnenlicht.
旅行就像
一面鏡子
反射自己渺小的模樣
Reisen
ist
wie
ein
Spiegel,
der
die
eigene
Kleinheit
reflektiert.
偶爾難免
還以為你在身旁
Manchmal
unvermeidlich,
glaube
ich
immer
noch,
du
wärst
an
meiner
Seite.
一個人浪漫逃亡
在曾有你的地方
Allein
auf
romantischer
Flucht,
an
dem
Ort,
wo
du
warst.
關於你的回憶
我的逞強
靜靜埋葬
Meine
Erinnerungen
an
dich,
meine
aufgesetzte
Stärke,
leise
begraben.
就讓心勇敢釋放
在曾有你的地方
遺忘
Lass
das
Herz
sich
mutig
befreien,
an
dem
Ort,
wo
du
warst,
vergessen.
少了你的風景
輕輕灑滿
新的陽光
Die
Landschaft
ohne
dich,
sanft
erfüllt
von
neuem
Sonnenlicht.
孤單是行囊
我不再害怕
Einsamkeit
ist
mein
Gepäck,
ich
habe
keine
Angst
mehr.
推開了心窗
陪自己流浪
Ich
öffne
das
Fenster
meines
Herzens,
begleite
mich
selbst
auf
meiner
Wanderung.
一個人浪漫逃亡
在曾有你的地方
Allein
auf
romantischer
Flucht,
an
dem
Ort,
wo
du
warst.
當初誰太奢望
誰太倔強
都已無傷
Wer
damals
zu
viel
erhoffte,
wer
zu
stur
war
– es
tut
nicht
mehr
weh.
就讓淚勇敢釋放
在曾有你的地方
遺忘
Lass
die
Tränen
mutig
fließen,
an
dem
Ort,
wo
du
warst,
vergessen.
當我獨自仰望
思念就像
閃閃星光
Wenn
ich
allein
aufblicke,
ist
die
Sehnsucht
wie
funkelndes
Sternenlicht.
你的心上
是個天堂
愛曾帶我環遊的地方
Dein
Herz
war
ein
Paradies,
ein
Ort,
den
die
Liebe
mich
bereisen
ließ.
愛你
所以
我退讓
Ich
liebe
dich,
deshalb
trete
ich
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Cheng Yang, Wen Wei Jie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.