Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘了如何遺忘 - 電視劇《聶小倩》片尾曲
Vergessen, wie man vergisst - Abspanntitel der Fernsehserie 'Nie Xiaoqian'
失去你的悲伤分解了我的世界
Der
Schmerz,
dich
zu
verlieren,
hat
meine
Welt
zerlegt.
携手过的每段风景都难以忘却
Jede
Landschaft,
durch
die
wir
Hand
in
Hand
gingen,
ist
schwer
zu
vergessen.
银河般无垠的思念淹没了时间
Grenzenlose
Sehnsucht,
weit
wie
eine
Galaxie,
ertränkte
die
Zeit.
失魂落魄的我放弃与自己和解
Ich,
verstört
und
verloren,
gab
es
auf,
mit
mir
selbst
Frieden
zu
schließen.
是我忘了如何遗忘
Ich
habe
vergessen,
wie
man
vergisst.
忘不了炽热的眼光
Kann
deinen
glühenden
Blick
nicht
vergessen.
宁愿忘了如何遗忘
Lieber
vergesse
ich,
wie
man
vergisst,
只被你紧紧地捆绑
Nur
um
von
dir
fest
gebunden
zu
sein.
如果爱回来是奢望
Wenn
die
Rückkehr
der
Liebe
ein
unerfüllbarer
Wunsch
ist,
奢望有微渺的希望
Ein
unerfüllbarer
Wunsch
nach
einer
winzigen
Hoffnung.
爱过不伤我的心遗落在
Geliebt
zu
haben,
ohne
mein
Herz
zu
verletzen,
es
blieb
zurück
那年的盼望
in
der
Hoffnung
jenes
Jahres.
曾有过的绚烂美丽破碎成残缺
Die
einst
strahlende
Schönheit
zerbrach
in
Scherben.
回不去的回忆铺满空荡荡的街
Erinnerungen,
zu
denen
man
nicht
zurückkehren
kann,
füllen
die
leeren
Straßen.
银河般无垠的思念淹没了时间
Grenzenlose
Sehnsucht,
weit
wie
eine
Galaxie,
ertränkte
die
Zeit.
失魂落魄的我怎么与自己和解
Ich,
verstört
und
verloren,
wie
kann
ich
mit
mir
selbst
Frieden
schließen?
是我忘了如何遗忘
Ich
habe
vergessen,
wie
man
vergisst.
忘不了炽热的眼光
Kann
deinen
glühenden
Blick
nicht
vergessen.
宁愿忘了如何遗忘
Lieber
vergesse
ich,
wie
man
vergisst,
只被你紧紧的捆绑
Nur
um
von
dir
fest
gebunden
zu
sein.
如果爱回来是奢望
Wenn
die
Rückkehr
der
Liebe
ein
unerfüllbarer
Wunsch
ist,
奢望有微渺的希望
Ein
unerfüllbarer
Wunsch
nach
einer
winzigen
Hoffnung.
永远盼望无底洞的黑暗
Immer
hoffend,
dass
die
bodenlose
Dunkelheit
能照进阳光
Sonnenlicht
hereinlassen
kann.
我一直等待我苦苦等待
Ich
warte
und
warte,
ich
warte
schmerzvoll,
尽管爱化成流光
Auch
wenn
die
Liebe
zu
flüchtigem
Licht
wurde.
除了你谁能唤醒沉睡的时光
Wer
außer
dir
kann
die
schlafende
Zeit
wecken?
是我忘了如何遗忘
Ich
habe
vergessen,
wie
man
vergisst.
越遗忘越欲盖弥彰
Je
mehr
ich
vergesse,
desto
mehr
versuche
ich
zu
vertuschen.
是我忘了如何遗忘
Ich
habe
vergessen,
wie
man
vergisst.
只活在肆意的荒唐
Lebe
nur
in
dieser
wilden
Absurdität.
如果爱回来是奢望
Wenn
die
Rückkehr
der
Liebe
ein
unerfüllbarer
Wunsch
ist,
奢望有微渺的希望
Ein
unerfüllbarer
Wunsch
nach
einer
winzigen
Hoffnung.
爱过不伤我的心遗落在
Geliebt
zu
haben,
ohne
mein
Herz
zu
verletzen,
es
blieb
zurück
那年的盼望
in
der
Hoffnung
jenes
Jahres.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huang Ting, Jiang Hai Wei
Альбом
我們曾相愛
дата релиза
22-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.