Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾有一枚夢想
在我的天空收藏
Einst
hütete
ich
einen
Traum
in
meinem
Himmel.
多想自己種一個太陽
發獨特的光芒
Wie
sehr
wünschte
ich,
selbst
eine
Sonne
zu
pflanzen,
die
einzigartiges
Licht
ausstrahlt.
開出一片信仰
當我寬厚的肩膀
Entfaltete
sich
zu
einem
Glauben,
war
meine
starke
Schulter,
在我脆弱時候陪著我
der
mich
begleitete,
als
ich
verletzlich
war,
唱首歌到天亮
und
ein
Lied
bis
zum
Morgengrauen
sang.
總有一個地方
充滿陣陣的花香
Es
gibt
immer
einen
Ort,
erfüllt
von
Wellen
Blütendufts.
美得讓靈魂失去重量
忘記了飛翔
So
schön,
dass
die
Seele
ihre
Schwere
verliert,
das
Fliegen
vergisst.
我站在山頂上
遙望世界的匆忙
Ich
stehe
auf
dem
Berggipfel,
blicke
auf
die
Hektik
der
Welt.
萬家燈火卻變成微弱的光
Doch
die
unzähligen
Lichter
der
Häuser
werden
zu
einem
schwachen
Schein.
我們抬起頭
揚著帆
路太漫長沒盡頭
Wir
heben
den
Kopf,
setzen
die
Segel,
der
Weg
ist
zu
lang,
ohne
Ende.
很想飛
飛很遠
就算劃一身的傷口
Möchte
so
gern
fliegen,
weit
weg
fliegen,
selbst
wenn
ich
am
ganzen
Körper
Wunden
davontrage.
找不到
記憶中
燦爛的微笑
Kann
das
strahlende
Lächeln
aus
der
Erinnerung
nicht
finden.
抬頭仰望星光綻放
Blicke
auf
zum
erblühenden
Sternenlicht.
夢想在遠方
誰能撐得住失望的重量
Der
Traum
ist
fern,
wer
kann
das
Gewicht
der
Enttäuschung
ertragen?
總有一個地方
充滿陣陣的花香
Es
gibt
immer
einen
Ort,
erfüllt
von
Wellen
Blütendufts.
美得讓靈魂失去重量
忘記了飛翔
So
schön,
dass
die
Seele
ihre
Schwere
verliert,
das
Fliegen
vergisst.
我站在山頂上
遙望世界的匆忙
Ich
stehe
auf
dem
Berggipfel,
blicke
auf
die
Hektik
der
Welt.
萬家燈火卻變成微弱的光
Doch
die
unzähligen
Lichter
der
Häuser
werden
zu
einem
schwachen
Schein.
我們抬起頭
揚著帆
路太漫長沒盡頭
Wir
heben
den
Kopf,
setzen
die
Segel,
der
Weg
ist
zu
lang,
ohne
Ende.
很想飛
飛很遠
就算劃一身的傷口
Möchte
so
gern
fliegen,
weit
weg
fliegen,
selbst
wenn
ich
am
ganzen
Körper
Wunden
davontrage.
找不到
記憶中
燦爛的微笑
Kann
das
strahlende
Lächeln
aus
der
Erinnerung
nicht
finden.
抬頭仰望星光綻放
Blicke
auf
zum
erblühenden
Sternenlicht.
夢想在遠方
誰能撐得住失望的重量
Der
Traum
ist
fern,
wer
kann
das
Gewicht
der
Enttäuschung
ertragen?
衝出我的天空
發現很多不同
Breche
aus
meinem
Himmel
aus,
entdecke
viele
Unterschiede.
有一種信念
誰真的懂
Es
gibt
einen
Glauben,
wer
versteht
ihn
wirklich?
瘋狂吶喊
想要去找一個
沒人的方向
Schreie
wie
verrückt,
möchte
eine
Richtung
finden,
in
der
niemand
ist.
抬起頭
揚著帆
路太漫長沒盡頭
Wir
heben
den
Kopf,
setzen
die
Segel,
der
Weg
ist
zu
lang,
ohne
Ende.
很想飛
飛很遠
就算劃一身的傷口
Möchte
so
gern
fliegen,
weit
weg
fliegen,
selbst
wenn
ich
am
ganzen
Körper
Wunden
davontrage.
找不到
記憶中
燦爛的微笑
Kann
das
strahlende
Lächeln
aus
der
Erinnerung
nicht
finden.
抬頭仰望星光綻放
Blicke
auf
zum
erblühenden
Sternenlicht.
夢想在遠方
誰能撐得住失望的重量
Der
Traum
ist
fern,
wer
kann
das
Gewicht
der
Enttäuschung
ertragen?
夢想在遠方
誰能撐住失望的重量
Der
Traum
ist
fern,
wer
kann
das
Gewicht
der
Enttäuschung
ertragen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.