Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
消耗寂寞
Die Einsamkeit aufzehren
一杯咖啡擱置以後
Eine
Tasse
Kaffee,
stehen
gelassen,
只是變冷苦澀依舊
wird
nur
kalt,
die
Bitterkeit
bleibt.
就像我們轟烈愛過
So
wie
wir
uns
leidenschaftlich
liebten,
心冷卻了還是空洞
ist
das
Herz
abgekühlt,
doch
immer
noch
leer.
雙手在杯子邊緣只能擁抱深黑色的夢
Die
Hände
am
Tassenrand
können
nur
tiefschwarze
Träume
umarmen.
當愛學會沉默面對沉默
Wenn
die
Liebe
lernt,
Schweigen
mit
Schweigen
zu
begegnen,
而愛只剩結果還沒結果
und
die
Liebe
nur
noch
das
Ergebnis
ist,
aber
noch
kein
Ende
gefunden
hat.
害怕分開才拖延著盲從
Aus
Angst
vor
der
Trennung
zögert
man
blind
hinaus.
麻痺不安就沒有副作用
Betäubt
man
die
Unruhe,
gibt
es
keine
Nebenwirkungen.
最愛最消耗寂寞
Die
größte
Liebe
verzehrt
die
Einsamkeit.
一段感情好像花火
Eine
Beziehung
ist
wie
ein
Feuerwerk,
在最高點等於墜落
am
höchsten
Punkt
bedeutet
es
den
Fall.
無論約定堆積再多
Egal
wie
viele
Versprechen
sich
anhäufen,
也像懸空俯瞰劇終
es
ist,
als
schwebte
man
und
sähe
dem
Ende
zu.
感覺總那麼誠實隱隱訴說
Gefühle
sind
immer
so
ehrlich,
flüstern
leise,
失重的我們沒感動
dass
wir
schwerelos,
keine
Rührung
mehr
fühlen.
當愛學會沉默面對沉默
Wenn
die
Liebe
lernt,
Schweigen
mit
Schweigen
zu
begegnen,
而愛只剩結果還沒結果
und
die
Liebe
nur
noch
das
Ergebnis
ist,
aber
noch
kein
Ende
gefunden
hat.
害怕分開才拖延著盲從
Aus
Angst
vor
der
Trennung
zögert
man
blind
hinaus.
麻痺不安就沒有副作用
Betäubt
man
die
Unruhe,
gibt
es
keine
Nebenwirkungen.
最愛最消耗寂寞
Die
größte
Liebe
verzehrt
die
Einsamkeit.
當愛學會沉默面對沉默
Wenn
die
Liebe
lernt,
Schweigen
mit
Schweigen
zu
begegnen,
而愛只剩結果還沒結果
und
die
Liebe
nur
noch
das
Ergebnis
ist,
aber
noch
kein
Ende
gefunden
hat.
我們淪為分不開的沙漏
Wir
verkommen
zu
einer
untrennbaren
Sanduhr,
反復交錯誰空虛誰沉重
im
ständigen
Wechsel,
wer
ist
leer,
wer
ist
schwer.
最愛流失成寂寞消耗寂寞
Die
größte
Liebe
zerrinnt
zu
Einsamkeit,
verzehrt
die
Einsamkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Loved
дата релиза
22-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.