郭靜 - 消耗寂寞 - перевод текста песни на немецкий

消耗寂寞 - 郭靜перевод на немецкий




消耗寂寞
Die Einsamkeit aufzehren
一杯咖啡擱置以後
Eine Tasse Kaffee, stehen gelassen,
只是變冷苦澀依舊
wird nur kalt, die Bitterkeit bleibt.
就像我們轟烈愛過
So wie wir uns leidenschaftlich liebten,
心冷卻了還是空洞
ist das Herz abgekühlt, doch immer noch leer.
雙手在杯子邊緣只能擁抱深黑色的夢
Die Hände am Tassenrand können nur tiefschwarze Träume umarmen.
當愛學會沉默面對沉默
Wenn die Liebe lernt, Schweigen mit Schweigen zu begegnen,
而愛只剩結果還沒結果
und die Liebe nur noch das Ergebnis ist, aber noch kein Ende gefunden hat.
害怕分開才拖延著盲從
Aus Angst vor der Trennung zögert man blind hinaus.
麻痺不安就沒有副作用
Betäubt man die Unruhe, gibt es keine Nebenwirkungen.
最愛最消耗寂寞
Die größte Liebe verzehrt die Einsamkeit.
一段感情好像花火
Eine Beziehung ist wie ein Feuerwerk,
在最高點等於墜落
am höchsten Punkt bedeutet es den Fall.
無論約定堆積再多
Egal wie viele Versprechen sich anhäufen,
也像懸空俯瞰劇終
es ist, als schwebte man und sähe dem Ende zu.
感覺總那麼誠實隱隱訴說
Gefühle sind immer so ehrlich, flüstern leise,
失重的我們沒感動
dass wir schwerelos, keine Rührung mehr fühlen.
當愛學會沉默面對沉默
Wenn die Liebe lernt, Schweigen mit Schweigen zu begegnen,
而愛只剩結果還沒結果
und die Liebe nur noch das Ergebnis ist, aber noch kein Ende gefunden hat.
害怕分開才拖延著盲從
Aus Angst vor der Trennung zögert man blind hinaus.
麻痺不安就沒有副作用
Betäubt man die Unruhe, gibt es keine Nebenwirkungen.
最愛最消耗寂寞
Die größte Liebe verzehrt die Einsamkeit.
當愛學會沉默面對沉默
Wenn die Liebe lernt, Schweigen mit Schweigen zu begegnen,
而愛只剩結果還沒結果
und die Liebe nur noch das Ergebnis ist, aber noch kein Ende gefunden hat.
我們淪為分不開的沙漏
Wir verkommen zu einer untrennbaren Sanduhr,
反復交錯誰空虛誰沉重
im ständigen Wechsel, wer ist leer, wer ist schwer.
最愛流失成寂寞消耗寂寞
Die größte Liebe zerrinnt zu Einsamkeit, verzehrt die Einsamkeit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.