郭靜 - 爱在八万里 - перевод текста песни на немецкий

爱在八万里 - 郭靜перевод на немецкий




爱在八万里
Liebe über achtzigtausend Li
《爱在八万里》
"Liebe über achtzigtausend Li"
——献给驻守在中国八万里边海防的军民们
—— Gewidmet den Soldaten und Zivilisten, die Chinas achtzigtausend Li lange Grenz- und Küstenverteidigung bewachen
在火线在前方在没有硝烟的战场
An der Feuerlinie, an der Front, auf dem Schlachtfeld ohne Pulverdampf
在领海在领空在布满荆棘的边疆
In den Hoheitsgewässern, im Luftraum, an der dornenreichen Grenze
哪里有战舰有战鹰有冲锋号在吹响
Wo es Kriegsschiffe gibt, Kampfflugzeuge, wo das Angriffssignal ertönt
哪里就有人民的爱就有慈母的心肠
Dort ist die Liebe des Volkes, dort ist das Herz einer liebenden Mutter
我的情也宽广
Meine Zuneigung ist auch grenzenlos
我的爱也宽广
Meine Liebe ist auch grenzenlos
我的情 我的爱
Meine Zuneigung, meine Liebe
绵延在中国八万里边海防
Erstrecken sich entlang Chinas achtzigtausend Li langer Grenz- und Küstenverteidigung
我的心也飞翔
Mein Herz fliegt auch
我的梦也飞翔
Mein Traum fliegt auch
我的心 我的梦
Mein Herz, mein Traum
萦绕在祖国陆地天空海洋
Kreisen um das Land, den Himmel, die Meere des Mutterlandes
在草原在林莽在皑皑世界屋脊上
In den Steppen, im Dschungel, auf dem schneebedeckten Dach der Welt
在碧海在蓝天在长满胡杨的地方
Im smaragdgrünen Meer, im blauen Himmel, dort, wo die Euphrat-Pappeln wachsen
哪里有界碑哪里有五星红旗在飘扬
Wo es Grenzsteine gibt, wo die fünfsternige rote Fahne weht
哪里就有我的士兵兄弟英雄的哨岗
Dort sind meine Soldatenbrüder, die heldenhaften Wachposten
在火线在前方在没有硝烟的战场
An der Feuerlinie, an der Front, auf dem Schlachtfeld ohne Pulverdampf
在领海在领空在布满荆棘的边疆
In den Hoheitsgewässern, im Luftraum, an der dornenreichen Grenze
哪里有战舰有战鹰有冲锋号在吹响
Wo es Kriegsschiffe gibt, Kampfflugzeuge, wo das Angriffssignal ertönt
哪里就有人民的爱就有慈母的心肠
Dort ist die Liebe des Volkes, dort ist das Herz einer liebenden Mutter
我的心也飞翔
Mein Herz fliegt auch
我的梦也飞翔
Mein Traum fliegt auch
我的心 我的梦
Mein Herz, mein Traum
萦绕在祖国陆地天空海洋
Kreisen um das Land, den Himmel, die Meere des Mutterlandes
在草原在林莽在皑皑世界屋脊上
In den Steppen, im Dschungel, auf dem schneebedeckten Dach der Welt
在碧海在蓝天在长满胡杨的地方
Im smaragdgrünen Meer, im blauen Himmel, dort, wo die Euphrat-Pappeln wachsen
哪里有界碑哪里有五星红旗在飘扬
Wo es Grenzsteine gibt, wo die fünfsternige rote Fahne weht
哪里就有我的士兵兄弟英雄的哨岗
Dort sind meine Soldatenbrüder, die heldenhaften Wachposten
在火线在前方在没有硝烟的战场
An der Feuerlinie, an der Front, auf dem Schlachtfeld ohne Pulverdampf
在领海在领空在布满荆棘的边疆
In den Hoheitsgewässern, im Luftraum, an der dornenreichen Grenze
哪里有战舰有战鹰有冲锋号在吹响
Wo es Kriegsschiffe gibt, Kampfflugzeuge, wo das Angriffssignal ertönt
哪里就有人民的爱就有慈母的心肠
Dort ist die Liebe des Volkes, dort ist das Herz einer liebenden Mutter
哪里就有人民的爱就有慈母的心肠
Dort ist die Liebe des Volkes, dort ist das Herz einer liebenden Mutter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.