Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個人的褔音
Das Evangelium eines Einzelnen
仿佛可以真的变一个圣人
Als
ob
ich
wirklich
ein
Heiliger
werden
könnte
仿佛可以真的能捕捉永恒
Als
ob
ich
wirklich
die
Ewigkeit
einfangen
könnte
别信它
方识得怎轻松过一日
Glaub
es
nicht,
erst
dann
weißt
du,
wie
man
leicht
einen
Tag
verbringt
才明白
爱像诫命叫两人如一
Erst
dann
verstehe
ich,
Liebe
ist
wie
ein
Gebot,
das
zwei
Menschen
eins
werden
lässt
仿佛宗教竟推崇牺牲
Als
ob
Religion
tatsächlich
Opfer
fördert
一个人
一个人
不要在一角哭泣
Allein,
allein,
weine
nicht
in
einer
Ecke
就算无人陪衬
都一样称心
Auch
wenn
niemand
mich
begleitet,
bin
ich
genauso
zufrieden
一个人
一个人
都要传一套福音
Allein,
allein,
muss
ich
doch
ein
Evangelium
verbreiten
踏过无聊城镇
能独个真实
Durch
langweilige
Städte
tretend,
kann
ich
allein
wahrhaftig
sein
留红尘给情人
Überlass
die
vergängliche
Welt
den
Liebenden
而浮云给我抱实
Während
die
ziehenden
Wolken
für
mich
zum
Festhalten
sind
喜欢海角天边想一个旅行
Ich
mag
es,
an
eine
Reise
ans
Ende
der
Welt
zu
denken
喜欢感觉今天和自己接近
Ich
mag
es,
mich
heute
mir
selbst
nah
zu
fühlen
实践它
方识得分开都算好运
Praktiziere
es,
erst
dann
erkennst
du,
dass
auch
Trennung
ein
Glück
sein
kann
才明白
爱像诫命叫两人如一
Erst
dann
verstehe
ich,
Liebe
ist
wie
ein
Gebot,
das
zwei
Menschen
eins
werden
lässt
仿佛宗教竟推崇牺牲
Als
ob
Religion
tatsächlich
Opfer
fördert
一个人
一个人
不要在一角哭泣
Allein,
allein,
weine
nicht
in
einer
Ecke
就算无人陪衬
都一样称心
Auch
wenn
niemand
mich
begleitet,
bin
ich
genauso
zufrieden
一个人
一个人
都要传一套福音
Allein,
allein,
muss
ich
doch
ein
Evangelium
verbreiten
踏过无聊城镇
能独个真实
Durch
langweilige
Städte
tretend,
kann
ich
allein
wahrhaftig
sein
沉寂过后要追近的丰盛
Nach
der
Stille
muss
ich
die
nahende
Fülle
verfolgen
吻我的折翼
追我的精灵
Küsse
meine
gebrochenen
Flügel,
folge
meinem
Geist
成熟过后放低灰的书籍
Nach
dem
Reifen,
leg
die
grauen
Bücher
nieder
只要我的
一本圣经
Ich
brauche
nur
meine
eine
Bibel
一个人
一个人
不要在一角哭泣
Allein,
allein,
weine
nicht
in
einer
Ecke
就算无人陪衬
都一样称心
Auch
wenn
niemand
mich
begleitet,
bin
ich
genauso
zufrieden
一个人
一个人
都要传一套福音
Allein,
allein,
muss
ich
doch
ein
Evangelium
verbreiten
踏过无聊城镇
能独个真实
Durch
langweilige
Städte
tretend,
kann
ich
allein
wahrhaftig
sein
如情人等情人
Wie
Liebende
auf
Liebende
warten
而灵魂等我证实
Während
die
Seele
darauf
wartet,
von
mir
bestätigt
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yiu Fai Chau, 梁基爵
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.