鄧健泓 - 一個鐘之後 - перевод текста песни на немецкий

一個鐘之後 - 鄧健泓перевод на немецкий




一個鐘之後
Eine Stunde später
看著分針轉呀轉
Ich sehe, wie der Minutenzeiger sich dreht und dreht
時間令彼此都善變
Die Zeit verändert uns beide
到這晚沿途遇見
Bis zu diesem Abend, an dem wir uns trafen
你是否有新發展
Hast du neue Entwicklungen?
我在懷念 而你未留念
Ich schwelge in Erinnerungen, während du nicht verweilst
但你的不安加一聲呵欠
Aber deine Unruhe und ein Gähnen
招呼那麼敷衍
Die Begrüßung ist so oberflächlich
再別懷念 別惹人生厭
Schwelge nicht mehr in Erinnerungen, errege keinen Lebensüberdruss
你我躲不開彼此間分叉的生命線
Wir können der sich gabelnden Lebenslinie zwischen uns nicht entkommen
當天這麼珍惜始終分開
Einst so geschätzt, trennen wir uns am Ende doch
都會有放手一天
Es wird einen Tag geben, an dem man loslassen muss
不喜歡的 竟得到分與秒
Was ich nicht mag, bekomme ich in Minuten und Sekunden
放於我身邊
An meiner Seite
我記得 從前路上婚紗店
Ich erinnere mich, dass es früher auf dem Weg ein Brautmodengeschäft gab
我甜蜜到流淚了 望你的舊照片
Ich war so glücklich, dass mir Tränen kamen, als ich deine alten Fotos betrachtete
舍不捨得始終分開
Ob man es bedauert oder nicht, man trennt sich am Ende doch
都慣了有這一天
Ich habe mich an diesen Tag gewöhnt
抱着什麼才離去
Was hält man fest, bevor man geht?
誰留戀 難避免
Wer verweilt, kann es nicht vermeiden
即使這分鐘再愛別人
Auch wenn ich in dieser Minute eine andere liebe
仍留在告別你當天
Ich bleibe immer noch an dem Tag, an dem ich mich von dir verabschiedet habe
再度重遇 能當做磨練
Sich wieder zu treffen, kann als Abhärtung dienen
在你與他之間新婚囍宴
Bei deiner und seiner Hochzeitsfeier
祝福變得膚淺
Werden Segenswünsche oberflächlich
數十年後 願你們不變
Ich hoffe, ihr bleibt auch nach Jahrzehnten unverändert
我再不甘心都死心好東西都在變
Auch wenn ich unwillig bin, gebe ich auf, denn gute Dinge verändern sich
當天這麼珍惜始終分開
Einst so geschätzt, trennen wir uns am Ende doch
都會有放手一天
Es wird einen Tag geben, an dem man loslassen muss
不喜歡的 竟得到分與秒
Was ich nicht mag, bekomme ich in Minuten und Sekunden
放於我身邊
An meiner Seite
我記得 從前路上婚紗店
Ich erinnere mich, dass es früher auf dem Weg ein Brautmodengeschäft gab
我甜蜜到流淚了 望你的舊照片
Ich war so glücklich, dass mir Tränen kamen, als ich deine alten Fotos betrachtete
舍不捨得始終分開
Ob man es bedauert oder nicht, man trennt sich am Ende doch
都慣了有這一天
Ich habe mich an diesen Tag gewöhnt
抱着什麼才離去
Was hält man fest, bevor man geht?
誰留戀 難避免
Wer verweilt, kann es nicht vermeiden
即使這分鐘再愛別人
Auch wenn ich in dieser Minute eine andere liebe
仍留在邂逅你當天
Ich bleibe immer noch an dem Tag unserer Begegnung
你我短促的戀愛
Unsere kurze Liebe
分開都可愛 可一哪可再
Die Trennung ist auch liebenswert, aber was einmal war, kann nicht wiederholt werden
用你一分鐘去證實曾被愛
Ich nutze eine Minute von dir, um zu bestätigen, dass ich einst geliebt wurde





Авторы: Ruo Ning Lin, Run Ming Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.