鄧健泓 - 两妻时代 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鄧健泓 - 两妻时代




两妻时代
Эпоха двух жён
女: 昨天春思动情话 现全各扫了它吗?
Жен: Вчерашние твои нежные слова, полные страсти, сейчас ты просто хочешь забыть их?
不愿看我闭着眼 不用看也觉倦烦
Ты не хочешь смотреть на меня, даже когда я закрываю глаза, я чувствую твою скуку.
到底就是未明白 两人世界你不惯
Ты так и не понял, мир двоих тебе не по душе?
因为你我已和他也在吗?
Потому что ты и он, и я существуем одновременно?
爱着你也觉很可怕
Любить тебя тоже страшно.
男: 而我却将我预留
Муж: А я всё это время храню
一生的留手
Ту самую частичку себя,
可是我怕不再是时候
Но боюсь, что время ещё не пришло,
才说不出口
Чтобы произнести это вслух.
合: 谁说 够半句以后该说未说
Вместе: Кто сказал, что после полуслова нужно остановиться?
.我与你没了没完
.Между нами ещё не всё кончено.
幻想再次与你抱着相距未远
Я мечтаю снова обнять тебя, быть рядом,
数说至没了没完
Говорить без конца, пока не надоест.
自知 错错对对再又绕了几圈
Я знаю, мы ходим по кругу, то ссоримся, то миримся,
而我跟他总不再兜转
Но с ним мы никогда не вернёмся к прошлому.
像一未了完 怎能了断
Это как незаконченная история, как её можно просто оборвать?
怎能缺绝再兜圈
Как можно просто взять и всё забыть?
到底就是未明白 旧情看似有点冷
Ты так и не понял, былые чувства кажутся тебе холодными,
不料每次闭着眼 删掉过去却极难
Но каждый раз, закрывая глаза, я понимаю, как трудно стереть прошлое.
到底像是未完吧 热情退去我不惯
Кажется, эта история не закончена, я не привыкла к угасшей страсти.
失掉了你我像空壳木马 转又转我有点惊怕
Без тебя я как пустая деревянная лошадка, кружусь и кружусь, и мне немного страшно.
男: 而我却将我预留
Муж: А я всё это время храню
一生的留手
Ту самую частичку себя,
可是我怕不再是时候
Но боюсь, что время ещё не пришло,
才说不出口
Чтобы произнести это вслух.
合: 谁说 够半句以后该说未说
Вместе: Кто сказал, что после полуслова нужно остановиться?
.我与你没了没完
.Между нами ещё не всё кончено.
幻想再次与你抱着相距未远
Я мечтаю снова обнять тебя, быть рядом,
数说至没了没完
Говорить без конца, пока не надоест.
自知 错错对对再又绕了几圈
Я знаю, мы ходим по кругу, то ссоримся, то миримся,
而我跟他总不再兜转
Но с ним мы никогда не вернёмся к прошлому.
像一未了完 怎能了断
Это как незаконченная история, как её можно просто оборвать?
怎能缺绝再兜圈
Как можно просто взять и всё забыть?
合: 谁说 够半句以后该说未说
Вместе: Кто сказал, что после полуслова нужно остановиться?
.我与你没了没完
.Между нами ещё не всё кончено.
幻想再次与你抱着相距未远
Я мечтаю снова обнять тебя, быть рядом,
数说至没了没完
Говорить без конца, пока не надоест.
自知 错错对对再又绕了几圈
Я знаю, мы ходим по кругу, то ссоримся, то миримся,
而我跟他总不再兜转
Но с ним мы никогда не вернёмся к прошлому.
像一未了完 怎能了断
Это как незаконченная история, как её можно просто оборвать?
怎能缺绝再兜圈
Как можно просто взять и всё забыть?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.