鄧健泓 - 大人之科学 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鄧健泓 - 大人之科学




大人之科学
Наука для взрослых
树上投下了果实 发觉它轻重
С дерева упал плод, и я почувствовал его вес,
实验然后理解 破灭了迷信
Экспериментируя, познаю, разрушая суеверия.
进化论每日每日向著诱利前进
Теория эволюции каждый день движется к выгоде,
偏偏我未懂
Но я все еще не понимаю.
学会物理科 转眼无用
Изучаю физику, но в мгновение ока она становится бесполезной,
连数学也给经济挖空
Даже математику поглощает экономика.
连公式都算准 怕我蠢
Даже формулы все просчитали, боясь, что я глуп,
我见识太差 我见识太差
У меня слишком мало знаний, слишком мало знаний.
知得多我更加惊怕
Чем больше я знаю, тем больше боюсь,
智慧比较差 计数比较差
Моя мудрость и навыки счета ничтожны.
伽利略凭甚么点化
Как Галилей смог открыть это?
有哪种课本 哪种课本教识我加减法
Какой учебник, какой учебник научит меня сложению и вычитанию,
强迫我变做了专家 计代价
Заставляя меня стать экспертом, считающим убытки?
学大人奉信科学 却丧失喜恶
Учусь у взрослых вере в науку, но теряю собственные радости и печали.
力学难道够准 也为了财富
Неужели законы механики достаточно точны, чтобы служить только богатству?
世界上理论 再没有问源故 忘记了抱负
В теориях мира больше нет места для вопросов о первопричине, забыты стремления.
自幼奉信的 不再卫护
То, во что я верил с детства, больше не защищаю,
还背著背包 只有痛苦 唯有卖弄成苦
Ношу на плечах рюкзак, полный боли, торгуя лишь своими страданиями.
我见识太差 我见识太差
У меня слишком мало знаний, слишком мало знаний.
知得多我更加惊怕
Чем больше я знаю, тем больше боюсь,
智慧比较差 计数比较差
Моя мудрость и навыки счета ничтожны.
伽利略凭甚么点化
Как Галилей смог открыть это?
有哪种课本 哪种课本教识我加减法
Какой учебник, какой учебник научит меня сложению и вычитанию,
容许我算术那么差 算吧
Позволяя мне быть таким слабым в арифметике, просто считая?
是我相信一切也有物理
Я верил, что все подчиняется законам физики,
牛顿却远去老死时光机终于也不会飞
Но Ньютон умер, и машина времени так и не взлетела.
我见识太差 我见识太差
У меня слишком мало знаний, слишком мало знаний.
知得多我更加惊怕
Чем больше я знаю, тем больше боюсь,
智慧比较差 计数比较差
Моя мудрость и навыки счета ничтожны.
伽利略凭甚么点化
Как Галилей смог открыть это?
有哪种课本 哪种课本教识我加减法
Какой учебник, какой учебник научит меня сложению и вычитанию,
强迫我变做了精算家
Заставляя меня стать расчетливым дельцом?
我见识太差 我见识太差
У меня слишком мало знаний, слишком мало знаний.
知得多我更加惊怕
Чем больше я знаю, тем больше боюсь,
那个经济家 碰上这作家
Этот экономист, столкнувшись с этим писателем,
媲美思绪更高身价
Считает, что его мысли стоят дороже.
有哪种疮疤 哪种疮疤 哪想法不减价
Какая рана, какая рана, какая мысль не теряет в цене?
连感觉也在竞争中 数字化
Даже чувства конкурируют, оцифровываясь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.