Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁
喉破也声沙
还要再开高音喇叭
Wer
schreit
sich
heiser
und
dreht
den
Lautsprecher
noch
lauter?
齐来热热闹对骂
Lasst
uns
zusammen
hitzig
streiten.
谁
来挖个疮疤
还霸占反位讲癈话
Wer
kratzt
an
einer
Wunde
und
hält
sich
mit
Unsinn
auf?
题目越贱越卖位各位斗差
Je
niveauloser
das
Thema,
desto
besser,
wir
alle
messen
uns
im
Schlechten.
大开这个花洒
庸俗世界布满了污垢亦被漂白
Öffne
diese
große
Dusche,
die
vulgäre
Welt
ist
voller
Schmutz,
der
weggespült
wird.
在浴缸中最潇洒
连垃圾也变作了
蒸气吧
In
der
Badewanne
bin
ich
am
lässigsten,
selbst
Müll
verwandelt
sich
in
Dampf.
痛快抹去了它
Wisch
es
genüsslich
weg!
谁
拿暗箭一打
连背脊都想笃我吗
Wer
schießt
mit
Pfeilen
auf
mich,
will
er
mir
etwa
in
den
Rücken
fallen,
meine
Süße?
难道毒辣尚未够辣
谁
仍未怕羞家
Ist
es
nicht
bösartig
genug?
Wer
schämt
sich
immer
noch
nicht?
全世界都给污染吗
Ist
die
ganze
Welt
verseucht?
拿着特大滴露用尽去清洁他
Nimm
eine
Riesenportion
Desinfektionsmittel
und
reinige
ihn
gründlich.
大家最爱丢架
Wir
alle
lieben
es,
uns
zu
blamieren.
肥皂泡里你我最需要沐浴漂白
Im
Schaumbad
müssen
wir
uns
alle
waschen
und
reinigen.
在浴室不要吵架
Streitet
euch
nicht
im
Badezimmer.
如若你也试过咒方诅对记得要擦牙
Wenn
du
auch
schon
mal
geflucht
hast,
vergiss
nicht,
dir
die
Zähne
zu
putzen,
meine
Süße.
全人类都一丝不挂
放心
放松
Alle
Menschen
sind
splitternackt,
entspann
dich,
lass
los.
全部变态怪兽也要割去尾巴
Alle
perversen
Monster
müssen
ihren
Schwanz
verlieren.
疲劳导弹天天轰炸
放开
放低
Erschöpfungsraketen
bombardieren
uns
täglich,
entspann
dich,
lass
los.
无论这世界再恶化
Egal,
wie
schlimm
diese
Welt
noch
wird.
全人类都一丝不挂
放心
放松
Alle
Menschen
sind
splitternackt,
entspann
dich,
lass
los.
全部变态怪兽也要割去尾巴
Alle
perversen
Monster
müssen
ihren
Schwanz
verlieren.
疲劳导弹天天轰炸
放开
放低
Erschöpfungsraketen
bombardieren
uns
täglich,
entspann
dich,
lass
los.
如邋遢到要卖你怕
Wenn
du
so
schmutzig
bist,
dass
du
dich
verkaufen
musst,
meine
Süße.
水花污染天下
你会放过我吗
Wasser
verschmutzt
die
Welt,
wirst
du
mich
verschonen,
meine
Süße?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kin Cheung Pong, Gary Chan
Альбом
新居入夥
дата релиза
30-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.