Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
阿四 (TVB(茶煲阿四)主题曲)
Ah Si (Titelsong von TVB's "Chai Bo Ah Si")
天天奔波拼命
要换你高兴
Ich
eile
und
mühe
mich
jeden
Tag
ab,
um
dich
glücklich
zu
machen.
那怕报答是零
能为你做太多事情
Auch
wenn
die
Belohnung
null
ist,
kann
ich
so
viel
für
dich
tun.
一加一的谈情
未会觉得冷清
Eins
plus
eins
in
der
Liebe,
fühlt
sich
nicht
kalt
und
einsam
an.
哪需见证
耐心给你保证
Kein
Beweis
nötig,
ich
verspreche
dir
geduldig
zu
sein.
完全没对比
给予没余地
Ich
gebe
dir
alles,
ohne
Vergleich,
ohne
Einschränkung.
完全为你不计较场地
Ganz
für
dich,
ohne
den
Ort
zu
beachten.
就算太过稀奇
Auch
wenn
es
zu
seltsam
ist,
不知怎说起
weiß
ich
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll.
就算怎都不抱怨
至死
Egal
was
passiert,
ich
beschwere
mich
nicht,
bis
zum
Tod.
我自知贡献极微
Ich
weiß,
mein
Beitrag
ist
gering,
未满足你到完美
und
ich
kann
dich
nicht
vollkommen
zufriedenstellen.
不过亦会生气
Aber
ich
werde
auch
wütend.
如能亲亲你
做牛亦争气
Wenn
ich
dich
küssen
kann,
bin
ich
bereit,
wie
ein
Ochse
zu
arbeiten.
而爱就似长途飞机
Und
Liebe
ist
wie
ein
Langstreckenflug.
耐性与称心赠你
Ich
schenke
dir
Geduld
und
Zufriedenheit.
相信用心从头到尾
Ich
glaube
daran,
von
Anfang
bis
Ende
mein
Bestes
zu
geben.
不怕什么延期
Ich
habe
keine
Angst
vor
Verspätungen.
无需依靠运气
Ich
brauche
kein
Glück.
多艰辛都听命
奋力有冲劲
Auch
wenn
es
hart
ist,
gehorche
ich,
ich
strenge
mich
mit
aller
Kraft
an.
笑我讽刺未停
Auch
wenn
du
mich
verspottest,
还是有着满腔热诚
habe
ich
immer
noch
volle
Begeisterung.
低泣声都传情
乱了的心跳声
Selbst
das
leise
Weinen
vermittelt
Zuneigung,
das
unruhige
Herzklopfen.
我总细听
务必给你反应
Ich
höre
immer
genau
zu,
um
dir
eine
Reaktion
zu
geben.
完全没对比
给予没余地
Ich
gebe
dir
alles,
ohne
Vergleich,
ohne
Einschränkung.
完全为你不计较场地
Ganz
für
dich,
ohne
den
Ort
zu
beachten.
未算太过稀奇
Es
ist
nicht
allzu
seltsam,
不知怎说起
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll.
就算怎都不抱怨
至死
Egal
was
passiert,
ich
beschwere
mich
nicht,
bis
zum
Tod.
我自知贡献极微
Ich
weiß,
mein
Beitrag
ist
gering,
未满足你到完美
und
ich
kann
dich
nicht
vollkommen
zufriedenstellen.
不过亦会生气
Aber
ich
werde
auch
wütend.
如能亲亲你
做牛亦争气
Wenn
ich
dich
küssen
kann,
bin
ich
bereit,
wie
ein
Ochse
zu
arbeiten.
而爱就似长途飞机
Und
Liebe
ist
wie
ein
Langstreckenflug.
耐性与称心赠你
Ich
schenke
dir
Geduld
und
Zufriedenheit.
相信用心从头到尾
Ich
glaube
daran,
von
Anfang
bis
Ende
mein
Bestes
zu
geben.
不怕什么延期
Ich
habe
keine
Angst
vor
Verspätungen.
无需依靠运气
Ich
brauche
kein
Glück.
我自知贡献极微
Ich
weiß,
mein
Beitrag
ist
gering,
未满足你到完美
und
ich
kann
dich
nicht
vollkommen
zufriedenstellen.
不过亦会生气
Aber
ich
werde
auch
wütend.
如能亲亲你
做牛亦争气
Wenn
ich
dich
küssen
kann,
bin
ich
bereit,
wie
ein
Ochse
zu
arbeiten.
而爱就似长途飞机
Und
Liebe
ist
wie
ein
Langstreckenflug.
耐性与称心赠你
Ich
schenke
dir
Geduld
und
Zufriedenheit.
相信用心从头到尾
Ich
glaube
daran,
von
Anfang
bis
Ende
mein
Bestes
zu
geben.
不怕什么延期
Ich
habe
keine
Angst
vor
Verspätungen.
如终可抱着你
Wenn
ich
dich
endlich
umarmen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ying Guan Zheng, Shang Wei Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.