Текст и перевод песни 鄧健泓 - 阿四 (TVB(茶煲阿四)主题曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
阿四 (TVB(茶煲阿四)主题曲)
А Си (TVB(Горничная А Си) главная песня)
天天奔波拼命
要换你高兴
Каждый
день
ношусь
как
угорелый,
стараясь
сделать
тебя
счастливой,
那怕报答是零
能为你做太多事情
Даже
если
в
ответ
ничего
не
получу,
для
тебя
я
готов
на
многое.
一加一的谈情
未会觉得冷清
Наши
отношения,
как
"один
плюс
один"
- просто
и
ясно,
哪需见证
耐心给你保证
Не
нужны
доказательства,
я
даю
тебе
обещание
и
время
всё
расставит
по
своим
местам.
完全没对比
给予没余地
Для
меня
нет
ничего
другого,
ты
занимаешь
всё
моё
пространство,
完全为你不计较场地
Ради
тебя
мне
ничего
не
жаль.
就算太过稀奇
Пусть
это
и
странно,
不知怎说起
Не
знаю,
как
объяснить,
就算怎都不抱怨
至死
Но
я
никогда
не
буду
жаловаться,
до
самой
смерти.
我自知贡献极微
Знаю,
мой
вклад
совсем
незначителен,
不过亦会生气
Но
я
тоже
могу
злиться.
如能亲亲你
做牛亦争气
Только
бы
поцеловать
тебя,
я
готов
на
всё,
даже
быть
быком!
而爱就似长途飞机
Любовь
- как
долгий
авиаперелёт,
耐性与称心赠你
Терпение
и
счастье
- вот,
что
я
тебе
дарю.
相信用心从头到尾
Верю,
что
моя
любовь
к
тебе
настоящая,
от
начала
и
до
конца,
不怕什么延期
Мне
не
страшны
никакие
задержки,
无需依靠运气
Мне
не
нужна
удача.
多艰辛都听命
奋力有冲劲
Стойко
переношу
любые
тяготы,
я
полон
энергии,
笑我讽刺未停
Пусть
надо
мной
смеются,
я
не
сдамся,
还是有着满腔热诚
Ведь
моё
сердце
пылает
страстью.
低泣声都传情
乱了的心跳声
Даже
когда
ты
плачешь,
я
слышу
твои
чувства,
我总细听
务必给你反应
Я
всегда
буду
рядом
и
поддержу
тебя.
完全没对比
给予没余地
Для
меня
нет
ничего
другого,
ты
занимаешь
всё
моё
пространство,
完全为你不计较场地
Ради
тебя
мне
ничего
не
жаль.
未算太过稀奇
Пусть
это
и
странно,
不知怎说起
Не
знаю,
как
объяснить,
就算怎都不抱怨
至死
Но
я
никогда
не
буду
жаловаться,
до
самой
смерти.
我自知贡献极微
Знаю,
мой
вклад
совсем
незначителен,
不过亦会生气
Но
я
тоже
могу
злиться.
如能亲亲你
做牛亦争气
Только
бы
поцеловать
тебя,
я
готов
на
всё,
даже
быть
быком!
而爱就似长途飞机
Любовь
- как
долгий
авиаперелёт,
耐性与称心赠你
Терпение
и
счастье
- вот,
что
я
тебе
дарю.
相信用心从头到尾
Верю,
что
моя
любовь
к
тебе
настоящая,
от
начала
и
до
конца,
不怕什么延期
Мне
не
страшны
никакие
задержки,
无需依靠运气
Мне
не
нужна
удача.
我自知贡献极微
Знаю,
мой
вклад
совсем
незначителен,
不过亦会生气
Но
я
тоже
могу
злиться.
如能亲亲你
做牛亦争气
Только
бы
поцеловать
тебя,
я
готов
на
всё,
даже
быть
быком!
而爱就似长途飞机
Любовь
- как
долгий
авиаперелёт,
耐性与称心赠你
Терпение
и
счастье
- вот,
что
я
тебе
дарю.
相信用心从头到尾
Верю,
что
моя
любовь
к
тебе
настоящая,
от
начала
и
до
конца,
不怕什么延期
Мне
не
страшны
никакие
задержки,
如终可抱着你
Лишь
бы
обнять
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ying Guan Zheng, Shang Wei Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.