Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你当我就似韦斯利
平时行乐都找到你
Du
behandelst
mich
wie
Wesley,
findest
mich,
wenn
du
Spaß
haben
willst.
可惜生日时没约我
也许你渴望神秘
Aber
an
meinem
Geburtstag
hast
du
mich
nicht
eingeladen,
vielleicht
sehnst
du
dich
nach
Geheimnisvollem.
我对你就似韦斯利
无穷疑难为你分析推理
Für
dich
bin
ich
wie
Wesley,
löse
unzählige
Rätsel
und
analysiere
für
dich.
超支心力仍未断气
勇敢得过份完美
Ich
gebe
alles
und
bin
immer
noch
nicht
am
Ende,
mutiger
als
perfekt.
难悟透你的玄机
Ich
kann
dein
Geheimnis
nicht
durchschauen.
无论我多好
我还未对你最好
Egal
wie
gut
ich
bin,
ich
war
noch
nicht
der
Beste
für
dich.
从未冒险家中两人分享雪糕
Ich
habe
nie
das
Risiko
gewagt,
zu
zweit
zu
Hause
Eis
zu
teilen.
如你说怕黑都不敢去拥抱
Wenn
du
sagst,
du
hast
Angst
vor
der
Dunkelheit,
wage
ich
es
nicht,
dich
zu
umarmen.
估不到你兴奋程度
高不高
Ich
kann
nicht
einschätzen,
wie
hoch
dein
Erregungsgrad
ist.
我智商多高
也难令你对我好
Wie
hoch
mein
IQ
auch
ist,
ich
kann
dich
nicht
dazu
bringen,
gut
zu
mir
zu
sein.
明白星空的见闻知识再高
Auch
wenn
ich
alles
über
den
Sternenhimmel
weiß.
仍然难共享
简单一对手套
Es
ist
immer
noch
schwer,
ein
einfaches
Paar
Handschuhe
zu
teilen.
换不到你感性流露
Ich
kann
deine
sinnlichen
Gefühle
nicht
hervorlocken.
只知道
怎知道
Ich
weiß
nur,
wie
soll
ich
wissen?
我也渴望变韦斯利
随时前来为你身心医理
Ich
sehne
mich
auch
danach,
Wesley
zu
sein,
um
jederzeit
für
dein
körperliches
und
seelisches
Wohlbefinden
zu
sorgen.
一声不响维护到尾
你摔到我便扶起
Ich
beschütze
dich
wortlos
bis
zum
Ende,
wenn
du
fällst,
helfe
ich
dir
auf.
赢尽你的欢喜
Ich
gewinne
deine
ganze
Freude.
无论我多好
我还未对你最好
Egal
wie
gut
ich
bin,
ich
war
noch
nicht
der
Beste
für
dich.
从未冒险家中两人分享雪糕
Ich
habe
nie
das
Risiko
gewagt,
zu
zweit
zu
Hause
Eis
zu
teilen.
如你说怕黑都不敢去拥抱
Wenn
du
sagst,
du
hast
Angst
vor
der
Dunkelheit,
wage
ich
es
nicht,
dich
zu
umarmen.
估不到你兴奋程度
高不高
Ich
kann
nicht
einschätzen,
wie
hoch
dein
Erregungsgrad
ist.
我智商多高
也难令你对我好
Wie
hoch
mein
IQ
auch
ist,
ich
kann
dich
nicht
dazu
bringen,
gut
zu
mir
zu
sein.
(宇宙太广想两人分享被铺)
(Das
Universum
ist
zu
groß,
ich
möchte
die
Decke
mit
dir
teilen.)
仍然难共享
简单一对手套
Es
ist
immer
noch
schwer,
ein
einfaches
Paar
Handschuhe
zu
teilen.
换不到你感性流露
Ich
kann
deine
sinnlichen
Gefühle
nicht
hervorlocken.
只知道
怎知道
Ich
weiß
nur,
wie
soll
ich
wissen?
无论我多好
我还未对你最好
Egal
wie
gut
ich
bin,
ich
war
noch
nicht
der
Beste
für
dich.
(猜不懂怎请你来给我剃须)
(Ich
kann
nicht
erraten,
wie
ich
dich
dazu
bringen
soll,
mich
zu
rasieren.)
如你说怕黑都不敢去拥抱
Wenn
du
sagst,
du
hast
Angst
vor
der
Dunkelheit,
wage
ich
es
nicht,
dich
zu
umarmen.
估不到你兴奋程度
高不高
Ich
kann
nicht
einschätzen,
wie
hoch
dein
Erregungsgrad
ist.
我智商多高
也难令你对我好
Wie
hoch
mein
IQ
auch
ist,
ich
kann
dich
nicht
dazu
bringen,
gut
zu
mir
zu
sein.
(宇宙太广想两人分享被铺)
(Das
Universum
ist
zu
groß,
ich
möchte
die
Decke
mit
dir
teilen.)
仍然难共享
简单一对手套
Es
ist
immer
noch
schwer,
ein
einfaches
Paar
Handschuhe
zu
teilen.
换不到你感性流露
Ich
kann
deine
sinnlichen
Gefühle
nicht
hervorlocken.
只知道
怎知道
Ich
weiß
nur,
wie
soll
ich
wissen?
想不到
只得到
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
nur
das
bekomme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.