G.E.M. - 心之焰 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни G.E.M. - 心之焰




心之焰
Пламя сердца
野風吹亂月光
Дикий ветер смешивает свет луны,
生如逐放 心有焰藏
Живу, как если бы была на гонке, в моем сердце скрыто пламя.
誰人笑我卑傖
Кто смеется над моей незначительностью?
被命運折斷了翅膀
Судьба обломала мне крылья,
墜落深淵萬丈 記憶被封藏
Падая в глубокую пропасть, мои воспоминания были запечатлены.
這風雪多囂張
Этот ветер и снег так наглы,
就算再被踐踏 也不仰望
Даже если меня снова топчут, я не буду взирать вверх.
我會越挫越強
Я становлюсь сильнее с каждым ударом,
這呼吸是熱 這心跳是光
Это дыхание горячее, этот пульс - свет.
一點一滴醞釀 一生一世的較量
Варюсь маленькими порциями, меряюсь на протяжении всей жизни.
我眼中滾燙 點燃這希望
В моих глазах бушует пламя, зажигающее эту надежду,
無論多少傷
Неважно, сколько у меня ран.
我願燃盡心焰照四方
Я готова сжечь пламя сердца и осветить все стороны,
融化人世間冰霜
Тающие лед и иней в мире,
只要明月知道我所想
Пока только ясная луна знает, что я думаю.
長路永夜又怎樣
Что, если дорога долгая и ночь вечная?
我要漫天心焰再滾燙
Я хочу, чтобы пламя моего сердца разогревалось еще больше,
燒出天邊一道光
Светя дорогу на горизонте,
浴火重生天地盡芬芳
Возрождаясь из пепла, весь мир пахнет свежестью,
彼岸再盛放
Цветы снова расцвели на том берегу,
燒出天邊一道光
Светя дорогу на горизонте,
彼岸再盛放
Цветы снова расцвели на том берегу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.