Текст и перевод песни G.E.M. - 想講你知 MV
即使
誰人要去阻止
Даже
если
кто-то
собирается
остановиться
行為有幾放肆
言談有幾諷刺
Есть
немного
самонадеянного
поведения
и
немного
сарказма.
想講你知
無人能亂我所思
Я
хочу
сказать,
что
вы
знаете,
что
никто
не
может
вмешиваться
в
то,
что
я
думаю
從來更加理智
毫無退縮之意
Я
всегда
был
более
рационален
и
не
намерен
отступать
想講你知
Я
хочу
сказать
тебе,
что
ты
знаешь
咪高風將心聲也告知
台上唱唱我的故事
Мигаофэн
также
расскажет
мое
сердце
и
споет
мою
историю
на
сцене
偏偏喜歡指點側邊無聊事
流言蜚語更加注意
Мне
просто
нравится
указывать
на
скучные
вещи
и
сплетничать
на
стороне.
уделяйте
больше
внимания
сплетням.
無謂太多說話
Излишне
говорить
слишком
много
其實你知
OH
I
DON'T
CARE
НА
САМОМ
ДЕЛЕ,
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
О,
МНЕ
ВСЕ
РАВНО
I
DON'T
CARE
мне
все
равно
無論再多蔑視
Неважно,
насколько
презираемый
其實你知
YES
I
DON'T
CARE
НА
САМОМ
ДЕЛЕ,
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
ДА,
МНЕ
ВСЕ
РАВНО
I
DON'T
CARE
мне
все
равно
即使
誰人要去阻止
Даже
если
кто-то
собирается
остановиться
行為有幾放肆
言談有幾諷刺
Есть
немного
самонадеянного
поведения
и
немного
сарказма.
想講你知
無人能亂我所思
Я
хочу
сказать,
что
вы
знаете,
что
никто
не
может
вмешиваться
в
то,
что
я
думаю
從來更加理智
毫無退縮之意
Я
всегда
был
более
рационален
и
не
намерен
отступать
想講你知
Я
хочу
сказать
тебе,
что
ты
знаешь
花光心機扭曲我意思
然而當作最新發現
Потребовалось
много
изобретательности,
чтобы
исказить
мой
смысл,
но
как
последнее
открытие
幾多故仔都肯去構思
全部喪智也失正義
Сколько
стариков
готовы
осознать,
что
все
они
утратили
свою
мудрость
и
утратили
свою
справедливость?
無謂太多說話
Излишне
говорить
слишком
много
其實你知
OH
I
DON'T
CARE
НА
САМОМ
ДЕЛЕ,
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
О,
МНЕ
ВСЕ
РАВНО
I
DON'T
CARE
мне
все
равно
無論再多蔑視
Неважно,
насколько
презираемый
其實你知
YES
I
DON'T
CARE
НА
САМОМ
ДЕЛЕ,
ТЫ
ЗНАЕШЬ,
ДА,
МНЕ
ВСЕ
РАВНО
I
DON'T
CARE
мне
все
равно
即使
誰人要去阻止
Даже
если
кто-то
собирается
остановиться
行為有幾放肆
言談有幾諷刺
Есть
немного
самонадеянного
поведения
и
немного
сарказма.
想講你知
無人能亂我所思
Я
хочу
сказать,
что
вы
знаете,
что
никто
не
может
вмешиваться
в
то,
что
я
думаю
從來更加理智
毫無退縮之意
Я
всегда
был
более
рационален
и
не
намерен
отступать
想講你知
Я
хочу
сказать
тебе,
что
ты
знаешь
即管繼續
無端惹事
Даже
если
вы
продолжаете
доставлять
неприятности
без
всякой
причины
(來)反正亦全沒意思
(Да
ладно)
Все
равно
это
все
скучно
該有陣時
管你正事
Пришло
время
позаботиться
о
своем
бизнесе
CUZ
YOU
CAN'T
HURT
ME!
ПОТОМУ
ЧТО
ТЫ
НЕ
МОЖЕШЬ
ПРИЧИНИТЬ
МНЕ
БОЛЬ!
即使
誰人要去阻止
Даже
если
кто-то
собирается
остановиться
行為有幾放肆
言談有幾諷刺
Есть
немного
самонадеянного
поведения
и
немного
сарказма.
想講你知
無人能亂我所思
Я
хочу
сказать,
что
вы
знаете,
что
никто
не
может
вмешиваться
в
то,
что
я
думаю
從來更加理智
毫無退縮之意
Я
всегда
был
более
рационален
и
не
намерен
отступать
想講你知
Я
хочу
сказать
тебе,
что
ты
знаешь
即使
誰人要去阻止
Даже
если
кто-то
собирается
остановиться
行為有幾放肆
言談有幾諷刺
Есть
немного
самонадеянного
поведения
и
немного
сарказма.
想講你知
無人能亂我所思
Я
хочу
сказать,
что
вы
знаете,
что
никто
не
может
вмешиваться
в
то,
что
я
думаю
從來更加理智
毫無退縮之意
想講你知
Я
всегда
был
более
рационален
и
не
собираюсь
отступать.
Я
хочу
сказать
вам,
что
вы
знаете
即使
誰人要去阻止
Даже
если
кто-то
собирается
остановиться
沿途太多暗箭
仍然放膽應戰
На
этом
пути
слишком
много
скрытых
стрел,
и
все
равно
сражайтесь
смело
想講你知
無人能亂我所思
Я
хочу
сказать,
что
вы
знаете,
что
никто
не
может
вмешиваться
в
то,
что
я
думаю
從來更加理智
毫無退縮之意
Я
всегда
был
более
рационален
и
не
намерен
отступать
想講你知
Я
хочу
сказать
тебе,
что
ты
знаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
18...
дата релиза
14-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.