Текст и перевод песни G.E.M. - 蝶恋花
笑容还在眼神还在往昔
The
smile
is
still
there,
the
eyes
are
still
the
same
as
before
给我淡然无味枯燥年月润色
Giving
my
dull
and
monotonous
years
a
touch
of
color
我为那场情话那场盟誓叹息
I
sigh
for
those
sweet
words,
those
vows
流泪可化做潮汐
Tears
can
turn
into
tides
每一晚花间月下前
追忆你点滴
Every
night,
under
the
moonlight
amidst
the
flowers,
I
reminisce
about
you
感触恩爱竟薄似翼
I
feel
that
our
love
is
as
thin
as
wings
你仍沉睡我仍垂泪至死
You
still
sleep,
I
still
cry
till
death
一双一对远飞
亦难留下自己
A
pair
of
wings
flying
far
away,
it's
hard
to
stay
我在那儿湖畔
那船儿上记起
I
remember
that
day
by
the
lake,
on
that
boat
谁念思脱俗流离
Who
misses
the
idea
of
being
transcendent
and
wandering
赐给我一生跟一世厮守这天地
Granting
me
a
lifetime
and
a
lifetime
to
stay
in
this
world
with
you
纵下雨
月儿仍是美
Even
though
it
rains,
the
moon
is
still
beautiful
两百岁
亦陶醉
记忆中
会面团聚
Two
hundred
years
old,
still
intoxicated,
in
my
memories,
we
meet
and
reunite
谁话我这世再没情趣
Who
says
that
I
have
no
more
interest
in
this
world
你声音绻弱似水
Your
voice
is
as
gentle
as
water
同骸白发都无法和你共度这生
Even
with
white
hair,
we
cannot
spend
this
life
together
执子情感都刻骨震撼
The
emotions
of
holding
your
hand
are
deeply
touching
和俗世而都一吻双双拍翼
With
the
secular
world,
we
kiss
and
fly
together
别理万众的炮轰
Ignore
the
bombardment
from
the
masses
同骸白发
情爱
唯怕梦内灼伤
With
white
hair,
love,
only
afraid
of
getting
burned
in
my
dreams
孤清黄昏似琉璃灯芯
The
lonely
dusk
is
like
the
wick
of
a
glass
lamp
期望可下辈子再次走近
Hoping
to
approach
you
again
in
the
next
life
仿似蝶恋花
热吻
Like
butterflies
in
love,
kissing
你仍沉睡我仍垂淚至死
You
still
sleep,
I
still
cry
till
death
一双一对远飞亦难留下自己
A
pair
of
wings
flying
far
away,
it's
hard
to
stay
我在那儿湖畔
那船儿上记起
I
remember
that
day
by
the
lake,
on
that
boat
谁念思脱俗流离
Who
misses
the
idea
of
being
transcendent
and
wandering
赐给我一生跟一世厮守这天地
Granting
me
a
lifetime
and
a
lifetime
to
stay
in
this
world
with
you
纵下雨
月儿仍是美
Even
though
it
rains,
the
moon
is
still
beautiful
两百岁
亦陶醉
记忆中
会面团聚
Two
hundred
years
old,
still
intoxicated,
in
my
memories,
we
meet
and
reunite
谁话我这世再没情趣
你声音绻弱似水
Who
says
that
I
have
no
more
interest
in
this
world,
your
voice
is
as
gentle
as
water
同骸白发都无法和你共度这生
Even
with
white
hair,
we
cannot
spend
this
life
together
执子情感都刻骨震撼
The
emotions
of
holding
your
hand
are
deeply
touching
和俗世而都一吻双双拍翼
With
the
secular
world,
we
kiss
and
fly
together
别理万众的炮轰
Ignore
the
bombardment
from
the
masses
同骸白发
情爱
唯怕梦内灼伤
With
white
hair,
love,
only
afraid
of
getting
burned
in
my
dreams
孤清黄昏似琉璃灯芯
The
lonely
dusk
is
like
the
wick
of
a
glass
lamp
期望可下辈子再次走近
Hoping
to
approach
you
again
in
the
next
life
仿似蝶恋花
Like
butterflies
in
love
仿似蝶恋花
Like
butterflies
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.