Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dong Zhi Lian Qing
Dong Zhi Lian Qing
推開窗
向外望
Fenster
auf,
blick
hinaus
竹籬笆
舖滿白霜
Bambuszaun,
weißer
Reif
graut
恬靜的街上
顯得荒涼
Stille
Straßen,
öd
und
kahl
教我怎不惆悵
Warum
soll
ich
nicht
traurig
sein?
想起了心愛的他
Denk
an
ihn,
meinen
Geliebten
想起了往日歡暢
Denk
an
vergangne
Freuden
自從人兒別後
Seit
er
fort
ist
von
mir
才感覺風霜
Fühl
ich
erst
den
Winterwind
愛人
不該拋下我
Liebster,
warum
verließest
du
mich?
孤伶伶失了倚靠
Einsam
steh
ich
ohne
Halt
提起了勇氣活下去
Nehme
Mut
zum
Weiterleben
憑借了愛情力量
Durch
die
Kraft
der
Liebe
selbst
朝盼望
暮也盼望
Tag
um
Tag
hoffe
ich
vergebens
無音訊
眼淚滿眶
Keine
Nachricht,
Tränen
fließen
往日的溫情
消失無影
Frühere
Zärtlichkeit
verschwand
教我怎不悲傷
Wie
kann
ich
nicht
verzweifeln?
要尋回心愛的他
Will
ihn
finden,
meinen
Geliebten
要尋回往日歡暢
Will
die
alten
Freuden
wieder
不管他在何方
Egal
wo
er
jetzt
auch
sein
mag
也要去尋訪
Ich
such
ihn
bis
ans
Ende
愛人
不該拋下我
Liebster,
warum
verließest
du
mich?
在茫茫的人海裡
In
des
Lebens
weitem
Meer
尋遍了天涯和海角
Durchsucht
jede
Himmelsrichtung
只是不見愛的你
Doch
mein
Liebster
bleibt
verschwunden
要尋回心愛的他
Will
ihn
finden,
meinen
Geliebten
要尋回往日歡暢
Will
die
alten
Freuden
wieder
不管他在何方
Egal
wo
er
jetzt
auch
sein
mag
也要去尋訪
Ich
such
ihn
bis
ans
Ende
愛人
不該拋下我
Liebster,
warum
verließest
du
mich?
在茫茫的人海裡
In
des
Lebens
weitem
Meer
尋遍了天涯和海角
Durchsucht
jede
Himmelsrichtung
只是不見愛的你
Doch
mein
Liebster
bleibt
verschwunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.