Текст и перевод песни 鄧麗君 - Liang Xin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迎着风霜,
脚步凄凉,
浪子在异乡.
Stepping
into
the
cold
wind,
feet
heavy
with
sorrow,
a
wanderer
in
a
foreign
land.
受尽创伤,
历尽沧桑,
想起我的娘.
Battered
and
bruised,
weathered
by
the
passage
of
time,
I
yearn
for
my
mother.
娘心如绵,
体贴我身,
带给我温暖,
Mother's
heart,
a
soft
embrace,
enveloping
me
in
comfort.
我要回到你身旁.
I
must
return
to
your
side.
不再放荡,
不再流浪,
我要回家乡.
No
more
reckless
abandon,
no
more
endless
journeys.
I
will
make
my
way
home.
重新做人,
重新做事,
安慰我的娘.
I
will
redeem
myself,
find
purpose
anew,
and
bring
solace
to
my
mother.
娘心如月,
照亮我身,
使我不彷徨.
Mother's
heart,
a
beacon
of
light,
guiding
me
through
the
darkness.
也会使我更坚强.
Empowering
me
with
strength
and
resilience.
迎着风霜,
脚步凄凉,
浪子在异乡.
Stepping
into
the
cold
wind,
feet
heavy
with
sorrow,
a
wanderer
in
a
foreign
land.
受尽创伤,
历尽沧桑,
想起我的娘.
Battered
and
bruised,
weathered
by
the
passage
of
time,
I
yearn
for
my
mother.
娘心如绵,
体贴我身,
带给我温暖,
Mother's
heart,
a
soft
embrace,
enveloping
me
in
comfort.
我要回到你身旁.
I
must
return
to
your
side.
不再放荡,
不再流浪,
我要回家乡.
No
more
reckless
abandon,
no
more
endless
journeys.
I
will
make
my
way
home.
重新做人,
重新做事,
安慰我的娘.
I
will
redeem
myself,
find
purpose
anew,
and
bring
solace
to
my
mother.
娘心如月,
照亮我身,
使我不彷徨.
Mother's
heart,
a
beacon
of
light,
guiding
me
through
the
darkness.
也会使我更坚强.
Empowering
me
with
strength
and
resilience.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huang Kun Lin, Gong Zhang Zhu You
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.